Sobornos (Chapter 04)

Nunca había probado el alcohol en su vida, pero esta vez era un buen momento para celebrar. Algo así fue como empezó el Capitán a convencer a Tintin de que se tomara un vaso de brandy con él en el bar de Marlinspike Hall.

Habían regresado de una aventura en el sur de España. Tintin volvió con una buena historia y el Capitán, con una buena parte del tesoro abandonado de Rackham el Rojo. Tesoro que consistía principalmente en botellas de ron y brandy, lo cual tenía al Capitán de un humor mucho mejor que de costumbre.

—¡Será solo uno! —comenzó el capitán, señalando con su mano dos dedos. Ya estaba sentado en su mesa de bar y, Tintin no sabía cómo lo había convencido ni cuál era su referencia para llevar la cuenta, pues ya iban por la tercera ronda. Y estaba recién anocheciendo.

—Uno nada más... —continuó el capitán mientras llenaba su cuarto vaso.

Sería una larga noche.

'Solo por esta vez', pensó Tintin mientras daba un sorbo al vaso que le ofreció el capitán. Su motivo para celebrar era también haber regresado sanos y salvos...

'Y volver a ver a Martine', Tintin se sorprendió con su propio pensamiento. ¿Por qué estaba pensando eso? Solo había pasado una semana desde la última vez que la vió en el parque, donde se confesó. El alcohol le estaba haciendo razonar de una forma un poco extraña. Empezó a sentir un poco de calor en su rostro. 

Después de algunas copas más, el capitán se dirigió a se amigo sin rodeos.

—Muchacho —dijo el capitán, quien lo observó fijamente a los ojos. Su semblante era muy serio, pero se notaba que ya había superado su umbral de sobriedad—. ¿Qué te traes con la señorita Martine?

Tintín no respondió. Se quedó mirando su vaso como si en el fondo del brandy pudiera encontrar las palabras exactas.

El capitán esperó. Un segundo. Dos. Tres.

Milou, que estaba acurrucado a los pies de Tintín, levantó la cabeza y miró a su amo con esa expresión que los perros ponen cuando saben que algo importante está pasando.

—No es tan difícil, muchacho —dijo el capitán, rompiendo el silencio—. Solo tienes que decir lo que sientes.

—¿Y si no sé lo que siento? —respondió Tintín sin levantar la vista. Nunca tuvo una respuesta abierta de ella... Solo un beso en la mejilla, podía significar amistad, lástima, cariño.

El capitán soltó una risa breve.

—Ah, eso es más fácil de lo que crees. Porque cuando no sabes lo que sientes, significa que sientes demasiado. Y eso... eso es el principio de todo.

Tintín levantó la vista. Sus ojos se encontraron con los del capitán, y en ellos vio algo que no esperaba: comprensión. Y un dejo de tristeza.

—¿Usted... ha sentido algo así? —preguntó.

El capitán bebió un trago largo. Luego otro.

—Una vez —dijo, con la voz más ronca de lo habitual—. Hace muchos años. Hubo una mujer... pero yo fui un cobarde. No dije nada. Y cuando quise decir algo, ya era demasiado tarde.

Tintín sintió que algo se le encogía en el pecho.

—¿Qué pasó?

—Pasó que se fue. A otro país. Y yo me quedé aquí, con mi barco y mi brandy, preguntándome qué habría pasado si hubiera tenido el valor de hablar.

El silencio que siguió fue denso, pesado, cargado de años de arrepentimiento.

Milou gimió suavemente y apoyó la cabeza en la pierna del capitán. Como si supiera que necesitaba consuelo.

—No quiero que te pase lo mismo, muchacho —dijo el capitán al fin.

Tintín tragó saliva. Las palabras que había guardado durante semanas empezaron a desbordarse.

—Siento que... que no puedo dejar de pensar en ella. Que cada vez que cierro los ojos, la veo. Cuando le dije que me gustaba, me dio ese beso en la mejilla... deseé que hubiera sido en la boca.

El capitán sonrió. Una sonrisa triste, pero también esperanzada.

—Entonces ya lo sabes, muchacho. Lo que sientes. Ahora solo falta hacer algo al respecto.

—¿Y qué hago?

—La llamamos —dijo el capitán, levantando su copa. Sus ojos brillaron con un destello pícaro.

-----

Eran cerca de las 12 de la noche cuando el teléfono de Martine sonó. Sonámbula, Martine se dirigió a la sala principal y descolgó el auricular.

—No vendemos autos —dijo, y estuvo a punto de colgar, cuando escuchó la voz del Capitán.

—¡Señorita Vandezande, por favor, no cuelgue! Lamento la hora, pero necesito su ayuda. Un taxi la está esperando afuera —dijo el Capitán, desesperado. De fondo, podía escuchar la voz de Tintin cantando a todo pulmón "Delilah"... ¿pero cambiando la letra por "Martine"?

—¿Qué? —dijo Martine, quien aún estaba semidormida—. ¿Qué hora es?

—Por favor, venga rápido. —Y colgó.

Martine, aún incrédula, se asomó por su ventana con los ojos entreabiertos... Había un taxi esperando.

'Mmm... Esto es serio', pensó y se decidió a arreglarse para salir. Tomó una maleta con ropa de cambio, lo justo para poder asearse al día siguiente y bajó de su apartamento para tomar el taxi que la esperaba.

'Por lo menos me he ahorrado un taxi'.

-----

Cuando llegó a la mansión, Néstor la recibió.

—Señorita Martine, me alegro de que haya llegado —dijo, un poco molesto—. Estos dos no quieren nada conmigo... Le deseo mucha suerte. —le dijo, tomándola de las manos brevemente, antes de retirarse a toda velocidad. Al fin podría dormir.

Así partió Martine, con su maleta, en busca de los dos. La mansión era enorme y aún no conocía todos los recintos, pero siguió el bullicio que atravesaba las habitaciones.

Cuando llegó, los encontró a ambos abrazados de costado, uno apoyado sobre el otro, cantando muy desafinados otra canción con su nombre en la letra.

Martine se sonrojó un poco, en parte ofuscada por la interrupción de su sueño y, bueno, desde la confesión de Tintin en el parque, no lo había visto.

Suspiró para armarse de paciencia.

—Tintin, señor Haddock... ¿Qué significa esto? —Martine miró a su alrededor. Había varias botellas de brandy vacías. Los dos hombres detuvieron al instante su jolgorio y se sentaron al mismo tiempo, luciendo solo un poco culpables.

—Capitán, se supone que usted debe dejar el alcohol... ¡Y Tintin! —exclamó Martine, indignada—. ¿Estás... ebrio?

—Solo en tu belleza arrebatadora, señorita Martine —dijo Tintin, suspirando como si estuviera en las nubes, con las mejillas sonrojadas.

—¿Mi qué...? —Martine estaba asombrada.

—Por las barbas de mi abuelo, lo perdimos —bromeó el capitán detrás de Martine.

—Usted. Cama. ¡Ahora! —exclamó Martine, indignada, mientras lo echaba.

—Sí, señora —dijo el Capitán, resignado, retirándose a su habitación y quejándose entre balbuceos. Pero sabiendo en el fondo que su misión estaba cumplida.

—Ok —dijo Tintin, pero en vez de caminar a su pieza, encontró más cómodo echarse sobre la mesa de bar.

—Tienes que estar bromeando —dijo Martine, incrédula, mientras trataba de levantar a Tintin para llevarlo a su habitación, o a cualquier habitación, a estas alturas—. Vamos, ayúdame un poco...

Tintin estaba ya medio dormido y muy mareado, pero logró ponerse en pie con su ayuda. Milou, que hasta entonces había observado todo desde su cojín, se levantó y comenzó a seguirlos, moviendo la cola lentamente, como si aprobara aquella misión de rescate.

-----

Subir las escaleras fue una odisea. Tintin se apoyaba en ella con todo su peso, y Martine sentía su respiración cálida en el cuello cada vez que él tropezaba. En uno de esos traspiés, él resbaló en un escalón y ella tuvo que sujetarlo con ambas manos, quedando sus rostros a centímetros de distancia.

Ella contuvo el aliento. Ya había sucedido esto antes, pero ella entonces no sabía los sentimientos del hombre en sus brazos. El corazón le golpeaba el pecho con tanta fuerza que estaba segura de que él podía sentirlo. La cercanía era abrumadora: el olor a brandy mezclado con algo más profundo, algo que era solo de él; el calor que desprendía su cuerpo...

Martine respiró hondo y reanudó la marcha, consciente de que Milou los observaba desde abajo, con esa mirada inteligente que parecía entender más de lo que debería.

Cuando por fin llegaron al segundo piso, Martine sintió un alivio momentáneo.

—Perfecto, ya puedes acostarte —dijo Martine cuando por fin lo dejó caer sobre la cama. Quedándose un momento sentada en el borde para recuperar el aliento.

Estaba a punto de retirarse, cuando sintió que algo le golpeó suavemente la cabeza. ¿Era su jersey? Se dio la vuelta para encararlo por su atrevimiento, y en cuanto lo hizo, Tintin le lanzó su camisa blanca directo a la cara.

Tintin rompió a reír. Una risa floja, de borracho, pero genuina.

—Te ves graciosa, Martine.

Martine no se atrevía a quitarse la camisa del rostro; por debajo, estaba ardiendo por completo. La tela olía a él. Demasiado.

—Sí, haha, buenas noches —dijo Martine mientras se daba la vuelta con toda la cabeza cubierta de ropas, caminando torpemente hacia la salida. Pero Milou, que los había seguido hasta ahí, se había sentado en el umbral de la puerta, y no pensaba moverse de ahí.

—Espera, déjame sacarte eso —dijo Tintin amablemente, volviendo un poco a su yo habitual.

Martine sintió sus manos en la cabeza, retirando las prendas con una torpeza tierna. Cerró los ojos instintivamente, y cuando volvió a abrirlos, Tintin estaba frente a ella, demasiado cerca, con una expresión que no era solo de borracho. Ya se había puesto su pijama.

—Ya está —dijo, sonriendo.

Pero no se apartó. Y ella tampoco.

El silencio se alargó hasta volverse incómodo, y Martine, buscando desesperadamente un asidero en la realidad, se dió cuenta de algo muy importante.

—Debí dejarte abajo, ¿sabes? —lo miró, cansada.

—¿A qué te refieres?

—Mis gafas... 

Él las tenía puestas, el muy bribón.

—¿Qué sucede con tus gafas? —preguntó Tintin con una inocencia tan fingida que resultaba evidente incluso en su estado.

—Devuélvemelas.

Tintin miró al cielo de su habitación, pensativo y siguiendo con el juego.

—Mmm, no las tengo yo. Podría decirte quién las guarda, pero es información altamente confidencial —dijo, muy serio—. Nunca acepto sobornos de nadie, pero podría hacer una excepción contigo...

—No —lo cortó Martine.

—Un beso —continuó Tintin.

... ¿Un beso? Martine sintió que el calor le subía por el cuello, las mejillas, las orejas, pero era una solución que tomaría sin lugar a dudas para volver pronto a dormir.

Milou, desde la puerta, inclinó la cabeza ligeramente, como si también estuviera esperando la respuesta.

—Pero tiene que ser en la— pero Tintin no pudo terminar la frase.

Porque Martine lo tomó de los hombros en un fuerte abrazo y lo besó en los labios tomándolo totalmente por sorpresa. 

Estaba tan mareado por el alcohol, que no supo cómo reaccionar al principio. Martine estaba tan cerca que sentía el calor de su cuerpo, en su cama, besándolo... Sintió una sensación extraña recorrer su cuerpo de pies a cabeza. 

No fue un beso tímido. No fue un roce. Fue un beso de verdad, largo, profundo, como si llevara semanas, meses, toda una vida esperando para darlo.

Cuando sus labios se encontraron, Martine sintió algo que no esperaba: la suavidad. A pesar del alcohol, a pesar del caos, los labios de Tintin eran suaves, y por un breve instante —un instante que duró una eternidad— él respondió.

No supo si fue consciente o solo un reflejo, pero sus labios se movieron contra los de ella, y una mano de él, torpe pero decidida, se posó en la parte baja de su espalda. Martine sintió que el mundo se deshacía a su alrededor. Solo existía él. Su calor. Su olor. La forma en que su cuerpo se inclinaba hacia el de ella como si ella fuera su único punto de apoyo.

En algún lugar del cerebro embotado de Tintin, una chispa se encendió. Algo importante. Algo que no debía olvidar. Por un momento, todo fue claro: supo que era ella. Supo que la quería. Supo que no era un sueño.

Pero cuando intentó agarrarse a esa sensación, ya era demasiado tarde. La niebla volvió.

Y entonces Martine se separó.

—...mejilla —completó Tintin, con los ojos abiertos como platos, anonadado—. Iba a decir... en la mejilla.

El silencio fue tan denso que podía cortarse.

'¿Mejilla?' Pensó Martine mientras lo soltaba rápidamente, muy avergonzada de haberse atrevido a tanto.

Milou, desde la puerta, movió la cola una sola vez. Un movimiento lento, deliberado, como si estuviera procesando lo que acababa de presenciar. No juzgaba. Solo observaba.

—Esto... —Tintin parpadeó—. ¿Es un sueño? No hay ninguna lógica en esto... En absoluto.

—Así es —dijo Martine, poniéndose las gafas de vuelta, sonrojada—. Debes volver a dormir 

Lo tapó con las sábanas como si ese gesto pudiera borrar lo que acababa de pasar. Se levantó de la cama. Se dirigió a la puerta, cada paso un esfuerzo sobrehumano.

Milou seguía allí. La miró. Y entonces, lentamente, se apartó para dejarla pasar.

—Por favor, quédate —dijo la voz de Tintin detrás de ella.

Martine se detuvo. No se atrevió a mirar atrás.

—No puedo —susurró.

Y salió.

Pero no se fue del todo. Algo la retuvo en el pasillo, inmóvil, con la respiración contenida. Y entonces, desde dentro de la habitación, escuchó su voz de nuevo.

—Martine del sueño... —murmuró Tintin, su voz apagándose poco a poco—. Sabes... Desde que te dije que me gustabas en el parque... y besaste mi mejilla...

Al otro lado, en la penumbra del pasillo, Martine se había pegado a la pared, escuchando.

No podía irse. No podía.

—...no he parado de pensar en ti —continuó Tintin, la voz cada vez más débil—. Pero...

Martine se agarró el pecho. El corazón le latía tan fuerte que temió que él pudiera oírlo desde donde estaba.

—Pero ¿qué? —susurró, sin poder evitarlo.

El silencio se alargó. Tintin frunció el ceño en sueños, como si luchara por terminar la frase.

—Pero... creía que... tú no...

Hizo una pausa tan larga que Martine contuvo la respiración.

—...no podías sentir lo mismo.

Las palabras flotaron en el aire.

Martine sintió que las lágrimas le quemaban los ojos. Quería entrar. Quería decirle. Quería gritarle que sí, que sentía lo mismo, que lo había sentido desde aquella vez que se conocieron en el museo, desde que él la miró por primera vez con esa intensidad que la desarmaba.

Pero no podía moverse.

—Y ahora... —la voz de Tintin era apenas un hilo— ahora estás aquí... en mis sueños... y me besas...

Tintin sonrió en la penumbra. Una sonrisa triste, dulce, desarmada.

—Ojalá no fuera un sueño.

Luego, el silencio. Solo su respiración acompasada, los ronquidos suaves de quien ha caído en un sueño profundo.

Milou miró hacia la puerta. Martine seguía allí, inmóvil, con las manos cubriéndose la boca para ahogar un sollozo.

—Me gustas... —susurró al fin, tan bajo que solo Milou pudo oírla.

Pero él ya no podía oírla

'¡Me gustas! ¡Me gustas! ¡ME GUSTAS!' seguía gritando Martine en su mente mientras bajaba rápidamente las escaleras en busca de otra habitación. ¿Por qué no fue capaz de decirlo esa vez en el parque? ¿Por qué se había limitado a besar su mejilla como una cobarde? ¿Y ahora? ¿Había abusado de él? Él estaba borracho, no podía consentir, no podía decidir, y ella... ella lo había besado como si tuviera derecho, como si sus sentimientos importaran más que la lucidez de él.

Solo quería que la tragara la tierra.

Una vez abajo y sin dar muchas vueltas, entró al despacho donde trabajaba y se encerró ahí. Se dejó caer en el sofá, abrazándose las rodillas, y lloró en silencio hasta que el agotamiento pudo con ella.

Mientras la mansión se sumía en el silencio de la madrugada, Milou permaneció despierto, atento a los dos extremos de la historia: el hombre que dormía sin recordar y la mujer que lloraba sin poder olvidar. Y en su mente canina, simple pero leal, tomó una decisión: cuando llegara la mañana, él se encargaría de que las piezas encajaran.

-----

Al día siguiente, Tintín se despertó con náuseas y un intenso dolor de cabeza.

—Ugh… —se quejó mientras se agarraba la sien con una mano, intentando sentarse en la cama. Le costaba recordar la noche anterior; no estaba seguro de cuántos vasos había tomado ni de cómo había llegado a su cama… Pero tenía la sensación de que había pasado algo que debía recordar.

Milou se acercó a su lado en cuanto abrió los ojos y comenzó a ladrarle sin parar, apoyando las patas en sus brazos, claramente alterado. Lo miraba fijamente, como escudriñándole la mente.

—Milou… ¿Qué sucede? —dijo Tintín tapándose los oídos.

—¿Estás enojado conmigo? —le preguntó. Ante esto, Milou resopló y salió indignado de la habitación, como si fuera un caso perdido intentar hacerle entender, dejándolo solo.

¿Por qué? —pensó Tintín mientras se levantaba de la cama. Trató de recordar cómo había llegado ahí, pero no hubo caso. Lo último que tenía en la mente era… haberle confesado al capitán que estaba enamorado de la señorita Martine… Muchas copas… El capitán tomando el teléfono y llamando un taxi… ¡Martine llegando!

Oh, Dios, qué vergüenza. No recordaba nada más… Estaba un poco asustado de averiguar qué había pasado la noche anterior.

-----

Mientras Tintín intentaba recordar, Martine, que había dormido apenas unas horas en su oficina, ya estaba despierta, vestida, trabajando… y lo recordaba todo con lujo de detalle. Sentía el rostro ardiendo cada vez que evocaba la escena.

Oh, por favor, que duerma todo el día —rogaba mientras redactaba una carta al embajador de España en agradecimiento por su ayuda en recuperar la herencia de los Haddock.

Que no recuerde nada, por favor —era su mantra.

—¿Señorita Martine…? —escuchó una voz muy familiar. ¡Era Tintín!

—¡¡Yo no fui!! —exclamó sobresaltada. Sintió que el corazón dejaba de latirle por un segundo. ¿Qué diría? ¿Lo recordaba? ¿La perdonaría? Eran todas preguntas que acechaban su mente al mismo tiempo.

Tintín la observó extrañado.

—¿Su-sucede algo? —Tintín se acercó a su escritorio y la examinó de cerca. Tenía las mejillas sonrojadas, ojeras y, aunque era casi imperceptible, las manos le temblaban—. ¿Tienes fiebre? ¿Estás bien? —le preguntó.

Martine suspiró aliviada: al parecer, no recordaba nada.

—Está bien, señor Tintín, solo estoy un poco cansada. Creo que necesito despejar la cabeza del trabajo un momento —dijo Martine, agitando la mano.

—¿Estás segura? —insistió preocupado.

—Sí, sí. Estoy bien. Creo que iré a prepararme un café. ¿Quiere que le prepare uno? —preguntó mientras se levantaba de su asiento.

—No… Gracias —dijo Tintín, aún inquieto. Mientras Martine salía de la habitación, pensó que, fuera lo que hubiera pasado anoche, tanto Martine como Milou estaban muy incómodos con él.

Decidió acudir a su única fuente y testigo directo: el capitán. A juzgar por la hora, debería estar en la biblioteca leyendo el periódico del día.

—Capitán, buenos días —dijo Tintín al entrar.

—¡Ah, muchacho! Entra, por favor, siéntate —dijo el capitán, señalando la silla frente a él—. ¿Cómo te sientes?

Tintín lo miró de reojo, esbozando una leve sonrisa mientras se sentaba. El capitán parecía haber dormido como un bebé.

—Pues he tenido días peores —respondió—. Ca-capitán… ¿Podría recordarme qué sucedió anoche? —continuó, su curiosidad superaba el miedo.

—¿De verdad no recuerdas nada, muchacho? —preguntó el capitán entre carcajadas—. ¡Por supuesto que me acuerdo, estabas totalmente ebrio!

—Sí, lo noté.

—¡Ya era hora, Tintín! Primero, llamando «hermosa» a la señorita Martine, totalmente desinhibido, hormonas al tope, jamás vi algo igual.

Para entonces, Tintín estaba hundido en el asiento, con el rostro encendido de pura vergüenza.

—Oh, Dios… ¿Qué más recuerda?

El capitán se quedó en silencio un momento. Demasiado silencio. Dejó el periódico sobre la mesa y entrelazó los dedos, apoyando las manos sobre el vientre. Su expresión había cambiado: ya no era la del viejo lobo de mar bromista, sino la de alguien que está decidiendo cuánto decir.

—Capitán...? —insistió Tintin, inquieto.

—Verás, muchacho —comenzó Haddock, con un tono inusualmente serio—. Cuando esa mujer furiosa me echó, yo... bueno, yo no me fui del todo.

Tintin levantó la cabeza.

—¿Cómo?

—No me malinterpretes. No me quedé a espiar. Pero cuando bajaba las escaleras, me di cuenta de que había olvidado mi pipa en el recibidor. Así que volví sobre mis pasos.

Hizo una pausa. Tintin contuvo el aliento.

—Y cuando llegué al pie de la escalera, las vi a ustedes dos. Bueno, no vi gran cosa, la puerta estaba entreabierta, pero... —dudó—. Pero los vi.

—¿Nos vio? ¿Haciendo qué?

—Nada. No estaban haciendo nada. Tú estabas en la cama, ella estaba de pie, junto a la puerta. Pero la forma en que se miraban... —sacudió la cabeza—. No era una mirada de enfado, Tintin. Era otra cosa.

—¿Qué cosa?

— Parecía alterada.

Tintín sentía el pecho oprimido. Con razón Martine estaba hecha un manojo de nervios… Pero eso no explicaba el enfado de Milou.

—Gracias, capitán… —dijo mientras se retiraba. Por lo menos, tenía que disculparse con Martine.

¿Qué le diría? «Perdón, Martine, no quise decir nada de eso»; sería mentirle… —pensaba mientras se dirigía a la cocina, donde ella estaba aún tomando su café. Tintín decidió quedarse fuera para esperar el momento adecuado.

—Lo siento, Milou, no puedes tomar café —le decía Martine mientras Milou se erguía sobre dos patas, rascándole las piernas con las delanteras y soltando un par de gemidos.

Tintín sonrió: era como si se entendieran.

—No, Milou, no puedo decírselo… Y tampoco deberías decírselo tú —continuó Martine, ante lo cual Milou resopló.

Tintin se quedó paralizado al otro lado de la puerta. ¿Decirle qué? Su mente voló a las palabras del capitán: "Ella no parecía enfadada. Parecía alterada." ¿Qué estaba ocultando Martine? ¿Y por qué Milou parecía saberlo?

—¿Eres de los que aceptan sobornos como tu amo? —le preguntó Martine a Milou en tono de broma mientras tomaba su café, pero Milou se retiró indignado de la cocina.

¿Adónde irá?

Acto seguido, Martine oyó un alboroto justo afuera de la cocina.

—¡Milou! —gritó Tintín, mientras caía al suelo con un fuerte golpe. Desde la puerta de la cocina, Milou lo había arrastrado de una pierna hasta quedar frente a frente con Martine. Milou agitaba la cola emocionado, mirando fijamente a la chica.

—Señor Tintín, ¿estaba… escuchando? —preguntó Martine, entrando en pánico.

Tintin se incorporó como pudo, las mejillas encendidas.

—Yo... sí. Lo siento. No era mi intención.

Martine sintió que la sangre le bajaba a los pies. Si había escuchado... si había escuchado lo de "no puedo decírselo"... entonces sabía que ella estaba ocultando algo. ¿Cuánto había oído? ¿Lo suficiente para sospechar?

—¡Lo siento! —exclamó Tintín. Martine lo miró sorprendida.

—Por mi comportamiento de anoche —continuó—No recuerdo nada, Martine. Pero si hice algo que la lastimó, algo que la hizo sentir incómoda... lo siento. De verdad. —Tintín no se atrevía a mirarla a los ojos.

Ante esto, Martine suspiró y se dejó caer pesadamente al suelo, justo a su altura y muy cerca de él.

—No… —empezó a decir Martine, mirando hacia el suelo.

—Pero… —replicó Tintín, observándola con un dejo de tristeza en la voz.

—Yo soy la que te debe una disculpa —dijo Martine, avergonzada, pero mirándolo directamente a los ojos ahora.

Y lo abrazó. Tintín quedó sorprendido por ese giro de los acontecimientos.

—Oh, Tintín… Por favor, tienes que perdonarme —le dijo mientras apoyaba la cara contra su pecho y comenzaba a sollozar—. No sé qué será de mí si no lo haces —continuó.

—¿Qué sucedió? —le preguntó Tintín con suavidad, disfrutando de ese abrazo y deseando que fuera eterno, mientras Martine le pedía disculpas una y otra vez.

Ella no respondió. Solo apretó el abrazo con más fuerza. Tintín sintió que las lágrimas empapaban su camisa.

—Martine —insistió él—. Pase lo que pasase, puedes decirme.

Ella negó con la cabeza, sin soltarlo.

—No puedo. Es demasiado horrible.

Tintín sonrió, a pesar de todo.

—He visto cosas horribles, Martine. Créeme. Puedo con ello.

Ella levantó la cara. Tenía los ojos rojos, hinchados, la mirada perdida en algún punto de su barbilla.

—Tú estabas borracho —empezó, con voz temblorosa—... en la cama, hablando tonterías. Me habías robado las gafas. Y yo... yo solo quería irme a dormir.

Hizo una pausa. Tintín no se atrevió a moverse.

—Entonces dijiste que querías un beso. Pero no te dejé terminar... querías uno solo en la mejilla, dijiste. Solo en la mejilla....

Se interrumpió. Enterró la cara de nuevo.

—Si-sigue —susurró Tintín.

—Yo no debí... no debí aprovecharme. Tú no estabas en tus cabales. No podías consentir. Y yo...

Hizo una pausa tan larga que Tintín pensó que no iba a continuar.

—Te besé —dijo al fin. La voz era tan baja que casi no la oyó.

Tintín sintió que el corazón le golpeaba el pecho con tanta fuerza que estaba seguro de que ella podía sentirlo. La palabra resonaba en su cabeza como un eco. Besé. Besé. Besé.

—¿Dónde? —preguntó, sin saber muy bien por qué hacía esa pregunta.

Martine tardó en responder.

—No- no sé qué me pasó. Te tuve tan cerca. Olías bien, a pesar del alcohol. Y tu cara...

Tragó saliva. Tintín sintió que él también tragaba.

—Me incliné —continuó ella—. Y en lugar de en la mejilla...

—¿En.. la boca? —completó Tintín, con la voz extrañamente ronca.

Ella asintió, hecha un ovillo contra él.

—Y no fue un beso pequeño —susurró—. Fue... fue de verdad. Largo. 

Tintín cerró los ojos. Intentó recordar. No pudo. No había nada. Solo un vacío donde debería estar el momento más importante de su vida.

—No me acuerdo —murmuró, y el peso de esas palabras le aplastó el pecho.

—Lo sé —dijo ella, con un hilo de voz—. Y por eso me siento peor. Porque tú no sabes lo que pasó, y yo lo recuerdo todo. Cada segundo. 

—No es justo —dijo Tintín, con la voz quebrada—. No es justo que tú recuerdes cada segundo y yo no tenga nada. Nada más que este vacío y la sensación de que... de que perdí algo importante.

El silencio que siguió fue tan denso que podía cortarse. Martine lo miró largamente. Tan largamente que Tintín empezó a sentirse incómodo.

Ella bajó la mirada un instante, como si buscara algo en el fondo de sí misma. Algo que llevaba demasiado tiempo callado.

Martine recordó entonces la noche anterior. Las palabras de Tintín antes de quedarse dormido. La confesión que él había soltado sin filtros, sin miedos, sin las barreras que los dos se empeñaban en construir. "Desde que te dije que me gustabas en el parque, no he parado de pensar en ti".

Él lo había dicho.

Y ella nunca respondió.

Hasta ahora.

—Tintín —dijo, con una voz que ya no temblaba.

Él la miró.

—Yo tampoco he parado de pensar en ti.

Tintín parpadeó, como si no hubiera oído bien.

—¿Qué?

Martine sonrió. Una sonrisa pequeña, tímida, pero decidida.

—Desde el parque. Desde que me dijiste lo que sentías y yo solo atiné a besar tu mejilla. No he dejado de pensar en ti ni un solo día.

Tintín abrió la boca, pero no salió nada. Las palabras se habían quedado atascadas en algún lugar entre la garganta y el corazón.

—Y anoche —continuó ella—, cuando te oí decirlo otra vez, cuando te oí decir que no habías parado de pensar en mí... supe que no podía seguir callada.

Se acercó un poco más. Tanto que sus narices casi se rozaban.

—Así que sí —susurró—. Me gustas. Me gustas mucho.

Y entonces, sin mediar palabra, ella se inclinó hacia él.

Esta vez no hubo sorpresa. No hubo sobresalto. Tintín la vio venir, vio la determinación en sus ojos, vio el momento exacto en que ella dejó de tener miedo. Y cuando sus labios se encontraron con los de él, Tintín supo, con una certeza absoluta, que esto sí lo recordaría siempre.

El beso fue suave. Lento. Como si tuvieran todo el tiempo del mundo. Como si nadie fuera a interrumpirlos nunca. Tintin la abrazó con fuerza, apretando su cuerpo contra el de él.

Tintín cerró los ojos y se dejó llevar por las sensaciones. El tacto de los labios de ella, suaves y cálidos. El aroma que ya había identificado como suyo —ese perfume sutil, con notas de algo floral y algo limpio, que había percibido en el jardín del museo el día que se conocieron, que había impregnado el pañuelo que él guardaba como un tesoro. El calor que desprendía su cuerpo, ahora tan cerca del suyo que apenas había espacio entre ellos.

No supo cuánto tiempo pasó. Podían haber sido segundos. Podían haber sido minutos. El tiempo había dejado de existir.

Cuando ella separó los labios, no se apartó. Apoyó la frente contra la de él, respirando entrecortadamente, y Tintín sintió su aliento mezclándose con el suyo.

—¿Te acordarás de este? —preguntó.

Tintín no respondió de inmediato. En lugar de eso, se llevó la mano al bolsillo. Sacó el pañuelo. El de ella. El que había guardado sin saber muy bien por qué.

—Llevo todo el día intentando recordar —dijo, mostrándoselo—. Pero creo que, a partir de ahora, no voy a tener ese problema.

Martine miró el pañuelo, luego lo miró a él, luego volvió a mirar el pañuelo. Las pequeñas manchas de sangre seca. La inicial bordada.

—¿Lo has guardado todo este tiempo? —preguntó, con la voz temblorosa.

—Todo este tiempo —confirmó Tintín.

Ella no dijo nada. No hizo falta. Solo lo abrazó, con una fuerza que a él le quitó el aliento. Y Tintín, con el pañuelo en una mano y Martine en la otra, supo que, por fin, todo tenía sentido.

—Y pienso guardar muchos más —murmuró él contra su cabello—. Si tú me dejas.

Ella rió.

Y se quedaron así, abrazados, mientras el silencio dejaba de ser incómodo para convertirse en otra cosa. En paz. En hogar.

Arriba, muy arriba, en algún lugar de la mansión, el capitán Haddock cerró suavemente la puerta del despacho y levantó su copa hacia nadie en particular.

—Por fin —murmuró—. Por fin.

Milou, acurrucado a sus pies, movió la cola.


__________
Bribes
__________

He had never tasted alcohol in his entire life, but this time it was a good moment to celebrate. Something along those lines was how the Captain began to convince Tintin to have a glass of brandy with him at the bar in Marlinspike Hall.

They had returned from an adventure in the south of Spain. Tintin came back with a good story, and the Captain, with a good portion of Red Rackham's abandoned treasure. Treasure that consisted mainly of bottles of rum and brandy, which put the Captain in a much better mood than usual.

—It'll just be one! —the captain began, holding up two fingers. He was already seated at his bar table, and Tintin didn't know how he had been convinced nor what his reference point for keeping count was, because they were already on the third round. And dusk was just falling.

—Just one more... —the captain continued as he filled his fourth glass.

It was going to be a long night.

'Just this once,' Tintin thought as he took a sip from the glass the captain offered him. His reason to celebrate was also having returned safe and sound...

'And to see Martine again,' Tintin was surprised by his own thought. Why was he thinking that? It had only been a week since the last time he saw her in the park, where he confessed. The alcohol was making him reason in a slightly strange way. He started to feel a little warmth in his face.

After a few more drinks, the captain addressed his friend bluntly.

—Lad —said the captain, looking him straight in the eyes. His expression was very serious, but it was clear he had already passed his sobriety threshold—. What's going on with you and Miss Martine?

Tintin didn't answer. He kept staring at his glass as if he could find the exact words at the bottom of the brandy.

The captain waited. One second. Two. Three.

Milou, who was curled up at Tintin's feet, lifted his head and looked at his master with that expression dogs have when they know something important is happening.

—It's not that hard, lad —said the captain, breaking the silence—. You just have to say what you feel.

—And if I don't know what I feel? —Tintin replied without looking up. He never got an open answer from her... Just a kiss on the cheek, it could mean friendship, pity, affection.

The captain let out a short laugh.

—Ah, that's easier than you think. Because when you don't know what you feel, it means you feel too much. And that... that's the beginning of everything.

Tintin looked up. His eyes met the captain's, and in them he saw something he didn't expect: understanding. And a hint of sadness.

—Have you... ever felt something like that? —he asked.

The captain took a long drink. Then another.

—Once —he said, his voice rougher than usual—. Many years ago. There was a woman... but I was a coward. I didn't say anything. And when I wanted to say something, it was too late.

Tintin felt something clench in his chest.

—What happened?

—What happened was she left. To another country. And I stayed here, with my ship and my brandy, wondering what would have happened if I'd had the courage to speak.

The silence that followed was dense, heavy, loaded with years of regret.

Milou whimpered softly and rested his head on the captain's leg. As if he knew he needed comfort.

—I don't want the same thing to happen to you, lad —said the captain finally.

Tintin swallowed. The words he had held back for weeks began to overflow.

—I feel that... that I can't stop thinking about her. That every time I close my eyes, I see her. When I told her I liked her, she gave me that kiss on the cheek... I wished it had been on the lips.

The captain smiled. A sad smile, but also hopeful.

—Then you already know, lad. What you feel. Now you just need to do something about it.

—And what do I do?

—We call her —said the captain, raising his glass. His eyes sparkled with a mischievous glint.

---

It was around 12 at night when Martine's phone rang. Half-asleep, Martine went to the main room and picked up the receiver.

—We don't sell cars —she said, and was about to hang up, when she heard the Captain's voice.

—Miss Vandezande, please, don't hang up! I'm sorry about the time, but I need your help. A taxi is waiting for you outside —said the Captain desperately. In the background, she could hear Tintin's voice singing "Delilah" at the top of his lungs... but changing the lyrics to "Martine"?

—What? —said Martine, still half asleep—. What time is it?

—Please, come quickly. —And he hung up.

Martine, still incredulous, peered through her window with half-closed eyes... There was a taxi waiting.

'Hmm... This is serious,' she thought and decided to get ready to go out. She took a suitcase with a change of clothes, just enough to freshen up the next day, and went down from her apartment to take the taxi waiting for her.

'At least I've saved myself a taxi fare.'

---

When she arrived at the mansion, Nestor received her.

—Miss Martine, I'm glad you've arrived —he said, a little annoyed—. Those two won't listen to me... I wish you the best of luck. —he told her, briefly taking her hands, before hurrying off. Finally, he could sleep.

So Martine set off, with her suitcase, in search of the two. The mansion was enormous and she didn't yet know all the rooms, but she followed the commotion that echoed through the halls.

When she arrived, she found them both sideways in an embrace, one leaning on the other, singing another song with her name in the lyrics very out of tune.

Martine blushed a little, partly annoyed by the interruption of her sleep and, well, since Tintin's confession in the park, she hadn't seen him.

She sighed to gather patience.

—Tintin, Captain Haddock... What is the meaning of this? —Martine looked around. There were several empty brandy bottles. The two men immediately stopped their merrymaking and sat down at the same time, looking only slightly guilty.

—Captain, you're supposed to be off alcohol... And Tintin! —exclaimed Martine, indignant—. Are you... drunk?

—Only in your captivating beauty, Miss Martine —said Tintin, sighing as if he were on cloud nine, his cheeks flushed.

—My what...? —Martine was astonished.

—By my grandfather's beard, he's a goner —joked the captain behind Martine.

—You. Bed. Now! —exclaimed Martine, indignant, shooing him away.

—Yes, ma'am —said the Captain, resigned, retreating to his room and muttering incoherently. But knowing deep down that his mission was accomplished.

—Ok —said Tintin, but instead of walking to his room, he found it more comfortable to lie down on the bar table.

—You have got to be kidding —said Martine, incredulous, as she tried to lift Tintin to take him to his room, or any room, at this point—. Come on, help me out a little...

Tintin was already half asleep and very dizzy, but he managed to stand up with her help. Milou, who had been watching everything from his cushion, got up and began to follow them, wagging his tail slowly, as if approving this rescue mission.

---

Going up the stairs was an odyssey. Tintin leaned on her with all his weight, and Martine felt his warm breath on her neck whenever he stumbled. On one of those stumbles, he slipped on a step and she had to hold him with both hands, their faces inches apart.

She held her breath. This had happened before, but back then she didn't know the feelings of the man in her arms. Her heart pounded in her chest so hard she was sure he could feel it. The closeness was overwhelming: the smell of brandy mixed with something deeper, something that was uniquely him; the warmth radiating from his body...

Martine took a deep breath and resumed the climb, aware that Milou was watching them from below, with that intelligent look that seemed to understand more than it should.

When they finally reached the second floor, Martine felt momentary relief.

—Perfect, you can go to bed now —said Martine when she finally dropped him onto the bed. Staying seated on the edge for a moment to catch her breath.

She was about to leave when she felt something gently hit her head. Was it his jersey? She turned around to confront him for his audacity, and as soon as she did, Tintin threw his white shirt directly in her face.

Tintin burst out laughing. A weak, drunken laugh, but genuine.

—You look funny, Martine.

Martine didn't dare remove the shirt from her face; underneath, she was completely burning up. The fabric smelled like him. Too much.

—Yes, haha, goodnight —said Martine as she turned around with her head completely covered in clothes, walking clumsily towards the exit. But Milou, who had followed them there, had sat down on the threshold of the door, and had no intention of moving.

—Wait, let me get that off you —said Tintin kindly, returning a bit to his usual self.

Martine felt his hands on her head, removing the garments with tender clumsiness. She closed her eyes instinctively, and when she opened them again, Tintin was in front of her, too close, with an expression that wasn't just drunkenness. He had already put on his pajamas.

—There —he said, smiling.

But he didn't move away. And neither did she.

The silence stretched until it became uncomfortable, and Martine, desperately seeking a foothold in reality, realized something very important.

—I should have left you downstairs, you know? —she looked at him, tired.

—What do you mean?

—My glasses...

He was wearing them, the scoundrel.

—What about your glasses? —asked Tintin with such feigned innocence that it was evident even in his state.

—Give them back to me.

Tintin looked at the ceiling of his room, thoughtfully, playing along.

—Hmm, I don't have them. I could tell you who's keeping them safe, but that's highly confidential information —he said, very seriously—. I never accept bribes from anyone, but I could make an exception for you...

—No —Martine cut him off.

—A kiss —continued Tintin.

... A kiss? Martine felt the heat rise up her neck, cheeks, ears, but it was a solution she would undoubtedly take to get back to sleep soon.

Milou, from the door, tilted his head slightly, as if he too were waiting for the answer.

—But it has to be on the— but Tintin couldn't finish the sentence.

Because Martine took him by the shoulders in a tight hug and kissed him on the lips, completely taking him by surprise.

He was so dizzy from the alcohol that he didn't know how to react at first. Martine was so close he could feel the warmth of her body, in his bed, kissing him... He felt a strange sensation run through his body from head to toe.

It wasn't a shy kiss. It wasn't a peck. It was a real kiss, long, deep, as if she had been waiting weeks, months, a whole lifetime to give it.

When their lips met, Martine felt something unexpected: softness. Despite the alcohol, despite the chaos, Tintin's lips were soft, and for a brief moment — a moment that lasted an eternity — he responded.

She didn't know if it was conscious or just a reflex, but his lips moved against hers, and one of his hands, clumsy but determined, came to rest on the small of her back. Martine felt the world dissolve around her. Only he existed. His warmth. His smell. The way his body leaned towards hers as if she were his only anchor.

Somewhere in Tintin's foggy brain, a spark ignited. Something important. Something he mustn't forget. For a moment, everything was clear: he knew it was her. He knew he wanted her. He knew it wasn't a dream.

But when he tried to hold onto that feeling, it was already too late. The fog returned.

And then Martine pulled away.

—...cheek —Tintin completed, his eyes wide as saucers, dumbfounded—. I was going to say... on the cheek.

The silence was so thick you could cut it.

'Cheek?' Thought Martine as she quickly let go, very embarrassed for having dared so much.

Milou, from the door, wagged his tail once. A slow, deliberate movement, as if he were processing what he had just witnessed. He wasn't judging. Just observing.

—Um... —Tintin blinked—. Is this a dream? There's no logic in this... None at all.

—That's right —said Martine, putting her glasses back on, blushing—. You should go back to sleep.

She covered him with the sheets as if that gesture could erase what had just happened. She got up from the bed. Walked to the door, each step a superhuman effort.

Milou was still there. He looked at her. And then, slowly, he moved aside to let her pass.

—Please, stay —Tintin's voice came from behind her.

Martine stopped. She didn't dare look back.

—I can't —she whispered.

And she left.

But she didn't go far. Something held her just a little bit past the doorway, motionless, holding her breath. And then, from inside the room, she heard his voice again.

—Martine of my dreams... —Tintin murmured, his voice fading little by little—. You know... Ever since I told you I liked you in the park... and you kissed my cheek...

On the other side, in the dimness of the hallway, Martine had pressed herself against the wall, listening.

She couldn't leave. She couldn't.

—...I haven't stopped thinking about you —Tintin continued, his voice getting weaker—. But...

Martine clutched her chest. Her heart was beating so loudly she feared he might hear it from where he was.

—But what? —she whispered, unable to help herself.

The silence stretched. Tintin frowned in his sleep, as if struggling to finish the sentence.

—But... I thought that... you didn't...

He paused for so long Martine held her breath.

—...couldn't feel the same way.

The words hung in the air.

Martine felt tears burning her eyes. She wanted to go in. She wanted to tell him. She wanted to shout at him that yes, she felt the same, she had felt it since that time they met at the museum, since he first looked at her with that intensity that disarmed her.

But she couldn't move.

—And now... —Tintin's voice was barely a thread— now you're here... in my dreams... and you're kissing me...

He smiled in the darkness. A sad, sweet, defenseless smile.

—I wish it weren't a dream.

Then, silence. Only his steady breathing, the soft snores of someone who has fallen into a deep sleep.

Milou looked towards the door. Martine was still there, motionless, her hands covering her mouth to stifle a sob.

—I like you... —she finally whispered, so quietly only Milou could hear her.

But he could no longer hear her.

'I LIKE YOU! I LIKE YOU! I LIKE YOU!' Martine kept screaming in her mind as she quickly ran down the stairs looking for another room. Why wasn't she able to say it that time in the park? Why did she limit herself to kissing his cheek like a coward? And now? Had she taken advantage of him? He was drunk, he couldn't consent, he couldn't decide, and she... she had kissed him as if she had the right, as if her feelings mattered more than his clarity of mind.

She just wanted the ground to swallow her up.

Once downstairs and without much thought, she entered the office where she worked and locked herself in. She collapsed onto the sofa, hugged her knees, and cried silently until exhaustion took over.

As the mansion fell into the early morning silence, Milou remained awake, attentive to both ends of the story: the man who slept without remembering and the woman who cried without being able to forget. And in his canine mind, simple but loyal, he made a decision: when morning came, he would make sure the pieces fit together.

---

The next day, Tintin woke up with nausea and a intense headache.

—Ugh... —he groaned, holding his temple with one hand, trying to sit up in bed. He struggled to remember the previous night; he wasn't sure how many glasses he'd had or how he'd gotten to his bed... But he had a feeling something had happened that he should remember.

Milou came to his side as soon as he opened his eyes and started barking at him incessantly, putting his paws on his arms, clearly agitated. He stared at him intently, as if scrutinizing his mind.

—Milou... What's wrong? —said Tintin, covering his ears.

—Are you angry with me? —he asked. At this, Milou snorted and indignantly left the room, as if trying to make him understand was a lost cause, leaving him alone.

Why? —thought Tintin as he got out of bed. He tried to remember how he got there, but no luck. The last thing on his mind was... confessing to the captain that he was in love with Miss Martine... Many drinks... The captain picking up the phone and calling a taxi... Martine arriving!

Oh God, how embarrassing. He didn't remember anything else... He was a little scared to find out what had happened the night before.

---

While Tintin tried to remember, Martine, who had slept only a few hours in her office, was already awake, dressed, working... and remembered everything in vivid detail. She felt her face burn every time she recalled the scene.

Oh, please, let him sleep all day —she prayed as she drafted a letter to the Spanish ambassador thanking him for his help in recovering the Haddock inheritance.

Let him not remember anything, please —was her mantra.

—Miss Martine...? —she heard a very familiar voice. It was Tintin!

—It wasn't me!! —she exclaimed, startled. She felt her heart stop for a second. What would he say? Did he remember? Would he forgive her? These were all questions racing through her mind at once.

Tintin looked at her strangely.

—Is-is something wrong? —Tintin approached her desk and examined her closely. Her cheeks were flushed, she had dark circles under her eyes, and although it was almost imperceptible, her hands were trembling—. Do you have a fever? Are you okay? —he asked.

Martine sighed with relief: apparently, he didn't remember anything.

—It's okay, Mr. Tintin, I'm just a little tired. I think I need to clear my head from work for a moment —said Martine, waving her hand.

—Are you sure? —he insisted, concerned.

—Yes, yes. I'm fine. I think I'll go make myself a coffee. Would you like me to make you one? —she asked as she got up from her seat.

—No... Thank you —said Tintin, still uneasy. As Martine left the room, he thought that, whatever happened last night, both Martine and Milou were very uncomfortable with him.

He decided to go to his only source and direct witness: the captain. Judging by the time, he should be in the library reading the day's newspaper.

—Captain, good morning —said Tintin upon entering.

—Ah, lad! Come in, please, sit down —said the captain, pointing to the chair opposite him—. How are you feeling?

Tintin looked at him sideways, forcing a slight smile as he sat down. The captain seemed to have slept like a baby.

—Well, I've had worse days —he replied—. Ca-captain... Could you remind me what happened last night? —he continued, his curiosity overcoming fear.

—You really don't remember anything, lad? —asked the captain, laughing heartily—. Of course I remember, you were completely drunk!

—Yes, I noticed.

—It was about time, Tintin! First, calling Miss Martine "beautiful," completely uninhibited, hormones in overdrive, I've never seen anything like it.

By then, Tintin was slumped in his chair, his face flushed with pure shame.

—Oh, God... What else do you remember?

The captain was silent for a moment. Too much silence. He put the newspaper down on the table and intertwined his fingers, resting his hands on his stomach. His expression had changed: it was no longer that of the joking old sea dog, but of someone deciding how much to say.

—Captain...? —Tintin insisted, uneasy.

—You see, lad —Haddock began, with an unusually serious tone—. When that furious woman kicked me out, I... well, I didn't leave completely.

Tintin looked up.

—What?

—Don't get me wrong. I didn't stay to spy. But as I was going down the stairs, I realized I had left my pipe in the hall. So I retraced my steps.

He paused. Tintin held his breath.

—And when I got to the foot of the stairs, I saw you two. Well, I didn't see much, the door was ajar, but... —he hesitated—. I saw you.

—You saw us? Doing what?

—Nothing. You weren't doing anything. You were in bed, she was standing by the door. But the way you looked at each other... —he shook his head—. It wasn't an angry look, Tintin. It was something else.

—What thing?

—She seemed upset.

Tintin felt a tightness in his chest. No wonder Martine was a bundle of nerves... But that didn't explain Milou's anger.

—Thank you, captain... —he said as he left. At the very least, he had to apologize to Martine.

What would he say to her? "Sorry, Martine, I didn't mean any of that"; it would be lying to her... —he thought as he headed to the kitchen, where she was still having her coffee. Tintin decided to stay outside to wait for the right moment.

—Sorry, Milou, you can't have coffee —Martine was telling Milou as he stood on his hind legs, scratching her legs with his front paws and letting out a few whines.

Tintin smiled: it was as if they understood each other.

—No, Milou, I can't tell him... And you shouldn't tell him either —continued Martine, at which Milou snorted.

Tintin froze on the other side of the door. Tell him what? His mind raced back to the captain's words: "She didn't seem angry. She seemed upset." What was Martine hiding? And why did Milou seem to know?

—Are you one of those who accepts bribes like your master? —Martine asked Milou jokingly as she drank her coffee, but Milou indignantly left the kitchen.

Where is he going?

Immediately after, Martine heard a commotion right outside the kitchen.

—Milou! —shouted Tintin, as he fell to the floor with a loud thud. From the kitchen door, Milou had dragged him by one leg until he was face to face with Martine. Milou wagged his tail excitedly, staring intently at the girl.

—Mr. Tintin, were you... listening? —asked Martine, panicking.

Tintin got up as best he could, his cheeks flushed.

—I... yes. I'm sorry. I didn't mean to.

Martine felt the blood drain to her feet. If he had heard... if he had heard the "I can't tell him"... then he knew she was hiding something. How much had he heard? Enough to suspect?

—I'm sorry! —exclaimed Tintin. Martine looked at him, surprised.

—For my behavior last night —he continued—I don't remember anything, Martine. But if I did something that hurt you, something that made you uncomfortable... I'm sorry. Truly. —Tintin didn't dare look her in the eyes.

At this, Martine sighed and sank heavily to the floor, right at his level and very close to him.

—No... —Martine began to say, looking at the floor.

—But... —Tintin replied, watching her with a hint of sadness in his voice.

—I'm the one who owes you an apology —said Martine, embarrassed, but looking him directly in the eyes now.

And she hugged him. Tintin was surprised by this turn of events.

—Oh, Tintin... Please, you have to forgive me —she said, resting her face against his chest and starting to sob—. I don't know what will become of me if you don't —she continued.

—What happened? —Tintin asked softly, enjoying the hug and wishing it would last forever, while Martine apologized over and over again.

She didn't answer. She just tightened the hug. Tintin felt tears soaking his shirt.

—Martine —he insisted—. Whatever happened, you can tell me.

She shook her head, not letting go.

—I can't. It's too horrible.

Tintin smiled, despite everything.

—I've seen horrible things, Martine. Trust me. I can handle it.

She lifted her face. Her eyes were red, swollen, her gaze lost somewhere on his chin.

—You were drunk —she began, her voice trembling—... in bed, talking nonsense. You had stolen my glasses. And I... I just wanted to go to sleep.

She paused. Tintin didn't dare move.

—Then you said you wanted a kiss. But I didn't let you finish... you only wanted one on the cheek, you said. Just on the cheek...

She stopped. Buried her face again.

—Go-go on —Tintin whispered.

—I shouldn't have... shouldn't have taken advantage. You weren't in your right mind. You couldn't consent. And I...

She paused for so long Tintin thought she wasn't going to continue.

—I kissed you —she said finally. Her voice was so low he almost didn't hear her.

Tintin felt his heart pound in his chest so hard he was sure she could feel it. The word echoed in his head like an echo. Kissed. Kissed. Kissed.

—Where? —he asked, not really knowing why he asked that question.

Martine took a while to answer.

—I-I don't know what came over me. I had you so close. You smelled good, despite the alcohol. And your face...

She swallowed. Tintin felt himself swallow too.

—I leaned in —she continued—. And instead of on the cheek...

—On... the lips? —Tintin completed, his voice strangely hoarse.

She nodded, curled up against him.

—And it wasn't a small kiss —she whispered—. It was... it was real. Long.

Tintin closed his eyes. He tried to remember. He couldn't. There was nothing. Just a void where the most important moment of his life should be.

—I don't remember —he murmured, and the weight of those words crushed his chest.

—I know —she said, her voice thin—. And that's why I feel worse. Because you don't know what happened, and I remember it all. Every second.

—It's not fair —said Tintin, his voice breaking—. It's not fair that you remember every second and I have nothing. Nothing but this emptiness and the feeling that... that I lost something important.

The silence that followed was so thick it could be cut. Martine looked at him for a long time. So long that Tintin began to feel uncomfortable.

She lowered her gaze for a moment, as if searching for something deep within herself. Something she had kept quiet for too long.

Martine then remembered the previous night. Tintin's words before falling asleep. The confession he had let slip without filters, without fears, without the barriers they both insisted on building. "Ever since I told you I liked you in the park, I haven't stopped thinking about you."

He had said it.

And she never answered.

Until now.

—Tintin —she said, in a voice that no longer trembled.

He looked at her.

—I haven't stopped thinking about you either.

Tintin blinked, as if he hadn't heard correctly.

—What?

Martine smiled. A small, shy, but determined smile.

—Since the park. Since you told me how you felt and I could only manage to kiss your cheek. I haven't stopped thinking about you for a single day.

Tintin opened his mouth, but nothing came out. The words had gotten stuck somewhere between his throat and his heart.

—And last night —she continued—, when I heard you say it again, when I heard you say you hadn't stopped thinking about me... I knew I couldn't stay silent any longer.

She moved a little closer. So close their noses almost touched.

—So yes —she whispered—. I like you. I like you a lot.

And then, without another word, she leaned towards him.

This time there was no surprise. No shock. Tintin saw her coming, saw the determination in her eyes, saw the exact moment she stopped being afraid. And when her lips met his, Tintin knew, with absolute certainty, that this he would remember forever.

The kiss was soft. Slow. As if they had all the time in the world. As if no one would ever interrupt them. He hugged her tightly, pressing her body against his.

Tintin closed his eyes and let himself be carried away by the sensations. The touch of her lips, soft and warm. The scent he had already identified as hers — that subtle perfume, with notes of something floral and something clean, which he had perceived in the museum garden the day they met, which had impregnated the handkerchief he kept like a treasure. The warmth radiating from her body, now so close to his that there was barely any space between them.

He didn't know how much time passed. It could have been seconds. It could have been minutes. Time had ceased to exist.

When she parted her lips, she didn't move away. She rested her forehead against his, breathing raggedly, and Tintin felt her breath mingling with his own.

—Will you remember this one? —she asked.

Tintin didn't answer immediately. Instead, he reached into his pocket. He took out the handkerchief. Hers. The one he had kept without really knowing why.

—I've been trying to remember all day —he said, showing it to her—. But I think, from now on, I won't have that problem.

Martine looked at the handkerchief, then at him, then back at the handkerchief. The small stains of dried blood. The embroidered initial.

—You've kept it all this time? —she asked, her voice trembling.

—All this time —Tintin confirmed.

She said nothing. She didn't need to. She just hugged him, with a force that took his breath away. And Tintin, with the handkerchief in one hand and Martine in the other, knew that, finally, everything made sense.

—And I plan to keep many more —he murmured against her hair—. If you let me.

She laughed.

And they stayed like that, embraced, while the silence ceased to be uncomfortable and became something else. Peace. Home.

Upstairs, high above, somewhere in the mansion, Captain Haddock gently closed the office door and raised his glass to no one in particular.

—Finally —he murmured—. Finally.

Milou, curled up at his feet, wagged his tail.
Read more

Sin Edición (Chapter 03)

"Disculpe..." dijo Tintin tímidamente mientras abría la puerta de la habitación de Martine en el hospital.
["Excuse me..." said Tintin as he shyly opened the door of Martine's room in the hospital].

"¡Señor Tintin! ¿Usted aquí?" Martine estaba sorprendida, trató de arreglar un poco su cabello y su bata. Al ver que no servía de mucho para mejorar su aspecto, rió nerviosa. "Perdón, estoy hecha un desastre".
["Mister Tintin! You, here?" Martine was surprised, she tried to fix her hair and her hospital clothes a little. When she realized it didn't help much to make her looks better, she laughed nervously. "I'm sorry, I'm a mess"].

Era cierto, era un desastre, Tintin observó con tristeza. No era su cabello alborotado, o sus ojeras, o sus arrugadas ropas de hospital, sino sus brazos cubiertos de vendas.
[Indeed, she was a mess, Tintin noticed with sadness. It wasn't her wild, disheveled hair, or the bags under her eyes, or her wrinkled clothes, but her arms covered with bandages].

"Supe que hoy te daban de alta..." Dijo mientras se acercaba lentamente a su cama y se sentó en una silla a su lado. "Siento no haber venido antes".
["I heard you'd be discharged today..." He said as he slowly approached her bedside and sat on a chair next to her, "I apologize for not coming before"].

"No se preocupe, su amigo, el Capitán, ha venido a verme un par de días. Me ha regalado gafas nuevas y me dijo que usted se encontraba recluido en casa escribiendo su artículo".
["Don't worry, your friend, the Captain, has come here a couple of days. He's bought me new glasses and told me you were busy at home writing your article"].

"De hecho, es el que tengo aquí", dijo señalando su maletín. "Iba camino a entregarlo, cuando pasé por aquí y decidí darle una visita antes". Milou sacudió la cabeza ante flagrante mentira, pero Martine no podía verlo desde su cama.
["In fact, it's the one I have here", he said pointing his briefcase. "I was on my way to deliver it, when I passed by and decided to pay you a visit". Milou shook his head to such a blatant lie, but Martine couldn't see him from her bed].

"¿Puedo leerlo?" preguntó de la nada.
["Can I read it?" she asked out of nowhere].

"¿Q-Qué?" La pregunta tomó a Tintin por sorpresa. "No debería... la editorial prefiere que..."
["W-What?" The question took Tintin by surprise. "You shouldn't... the publishing company..."]

"¡Oh, puede confiar en mi! Soy devota a cada uno de sus artículos, no podría traicionarlo. Prometo que nada saldrá de esta habitación", suplicó Martine.
["Oh, you can trust me! I'm an ardent reader of every one of your articles, I'd never betray you. I promise nothing will come out of this room", begged Martine].

No podía decirle no.
[He couldn't say no to that].

Con algo de inseguridad, le pasó cuidadosamente el puñado de hojas que guardaba en su maletín. Sintió que sus mejillas se acaloraban un poco, puesto que nunca había mostrado a alguien un trabajo suyo sin edición previa de Le Petit Vingtieme, con su puño y letra además...
[With uncertainty, he carefully handled her the bunch of sheets he had inside his briefcase. He felt his cheeks warm a little, as he had never shown to anybody a work of his before Le Petit Vingtieme's editing process, and written by his own hand to boot].

Lo cierto es que esta vez, no había filtrado absolutamente nada, pues estaba seguro de que el jefe de la editorial se encargaría de filtrarlo por él. Se encargaría de despojarlo de la inseguridad, del temor, del odio, del amor. Puliría el artículo hasta obtener una deslumbrante aventura. Era lo que el diario vendía.
[Truth be told, just this time, he didn't filter anything, for he was sure the editor-in chief would make sure to do it for him. He would make sure to clean him of insecurity, of fear, of hate, of love. He would polish the article to get a stunning adventure. It was what the newspaper sold].

¿Le gustaría? ¿Lo odiaría?
[Would she like it? Would she hate it?]

Después de un buen rato, Martine terminó de leer. Estaba seria. Cuando empezó a hablar, a Tintin se le heló la sangre...
[After a while, Martine finished reading. Her expression was serious. When she started talking, Tintin felt his blood freeze...]

"Señor Tintin, me mintieron".
["Mister Tintin, I've been lied to"].

"Es porque no se suponía que leyeras esto ahora. Está sin editar", dijo decepcionado mientras recuperaba su articulo. Era como ella misma dijo. Ella era devota de sus artículos, de la editorial, de Le Petit Vingtieme... no de él. ¿Qué estaba pensando? Que tonto fue. Exponiéndose así...
["That's because you weren't supposed to read this yet. It's unedited", he said disappointed as he got his article back. It was as she said. She was a fan of his articles, of the publishing company, of Le Petit Vingtieme... not his. What was he thinking? How stupid of him. Exposing himself like that...]

"Usted sí pudo haber venido, pero no lo hizo..."
["You could have come here, but you didn't..."]

Quedó de una pieza. No se trataba de la edición, se trataba de él, pero...
[He was shocked. It wasn't about the edition, it was about him, but...]

"¿Cómo lo supo?" Murmuró.
["How did you know?" He whispered].

"¿Tiene miedo... de mí?"
["Are you afraid... of me?"]

"Señorita Martine, yo..." No sabía que decir, así que sujetó su mano.
["Miss Martine, I..." He didn't know what to say, so he held her hand].

"No tiene nada que temer". Aún así tenía miedo.
["You have nothing to be afraid of". Even so, he was afraid].

"Pero es mi culpa que casi-"
["But it's my fault you almost-"]

"Intentaba protegerme". Miedo de perderla de verdad.
["You were trying to protect me". Afraid he'd someday loose her].

"Pero-!"
["But-!"]

"Sé que no era su intención" dijo interrumpiéndolo nuevamente y apretando su mano de vuelta. "Sólo... prometa que no volverá a encerrarme. Yo prometo no meterme en problemas".
["I know it wasn't your intention" she said, interrupting him again and squeezing his hand back. "Just... Promise me you won't lock me in again. I promise I'll stay out of trouble".]

"No lo haré... Nunca más lo haré". Tintin suspiró. No estaba aliviado aún, pues sabía que con su suerte, Martine estaría en peligro nuevamente, quiéralo o no. Sonrió cuando vio que Martine estaba sonriendo en su dirección.
["I won't... I'll never do it again". Tintin sighed. He wasn't relieved yet, for he knew that with her luck, Martine would be in danger again, with or without her consent. He smiled when he saw Martine smiling in his direction].

"Mírese. Entonces estaba muy preocupada... Al final, apenas y terminó con un chichón en la cabeza".
["Look at yourself. Back then I was so worried... In the end, you only ended up with a little bump in the head"].

Rieron. Esa era su suerte. Que las balas le rozaran y ser duro de cabeza. Pero aún había algo que le inquietaba...
[They laughed. That was his luck. Bullets only grazed his skin and he had a hard skull. But there was still something that intrigued him...]

"¿Cómo...?" Te diste cuenta de..
["How...?"] Did you notice...

"Aprendí algo de grafología para poder explicar las piezas de Arte Alfa del señor Nash a los clientes de la galería".
["I learned some graphology to try to explain mister Nash's Alph Art pieces to the visitors of the gallery"].

Eso... Lo explicaba todo.
[That... Explained everything].

Después de un rato hablando del clima, Martine le pidió a Tintin que hablara de sus aventuras. Así habló de las partes que no se leian en el periódico, de la gente que conoció, de Tchang, del Capitán, de Molinsart, de los Alcazar. No se había percatado del tiempo hasta que llegó el doctor de turno a darle el alta a Martine.
[After talking about the weather for awhile, Martine asked Tintin to talk about his adventures. He talked about the parts that she didn't read in the newspaper, of the people he met, of Tchang, of the Captain, of Moulisnart, of the Alcazars. He hadn't realized how much time had passed, until the doctor came in to release Martine]. 

Antes de que Tintin se retirara de la habitación, Martine le pidió que la acompañara a su hogar y que le siguiera contando sus historias. Vivía al otro lado del parque, eran unos diez minutos caminando.
[Before Tintin left the room, Martine asked him to accompany her home, so that he could tell her more about his adventures. She lived across the park, about ten minutes on foot].

Era un buen día para caminar en el parque. Habían niños jugando por todos lados. Le recordaban a ese valiente niño beisbolista que conoció fugazmente en Chicago y decidió que esa era la historia que le contaría.
[It was a nice day for a walk in the park. There were kids playing all over the place. They reminded him of that brave beisball player kid he met in Chicago and he decided that was the story he would talk about next].

"Señor Tintin..." Interrumpió Martine. Faltaba muy poco para llegar a su departamento.
["Mister Tintin..." said Martine, interrupting him. They were very near her appatment now].

Tintin la observó con atención, una brisa fresca comenzó a correr.
[Tintin watched her intently, as a low breeze began to blow].

"Me gustan más sus historias sin edición".
["I like your unedited stories the most"].

Ese mismo instante, su mundo dio mil vueltas. No entendía porqué escuchaba los latidos de su corazón en su cabeza, apenas y podía pensar, pero mientras estaba en las nubes, sus labios hablaron como si tuvieran alma propia. Lo que dijo a continuación, no era producto de su imaginación.
[In that very instant, his world spun a thousand times. He couldn't understand why he heard the beats of his heart on his head, he could barely even think. But as his mind was in the clouds, his lips moved as if they had a life of their own. What he said next, wasn't a product of his imagination].

"¿Señorita Martine?"
["Miss Martine?"]

Era lo que sentía.
[It was how he felt].

"¿Si?"
["Yes?"]

Lo que de verdad sentía.
[How he really felt].

"
Me gustas..."
["I like you..."]

Canción

Unedited
clic para ver el tamaño original
Read more

Normalidad (pero no tan normal, luego de un largo tiempo) (Chapter 02)

Era una tranquila y tibia mañana en Marlinspike Hall. Los pinzones estaban despiertos y revoloteando en las ramas del viejo abedul y el sol que entraba por la ventana de la habitación, era todo lo que Milou necesitaba para saber que ya era hora de despertar a su amo. Y no había nada que le gustara más que apoyarse sobre él y lamerle todo el rostro.
[It was a calm and warm morning in Marlinespike Hall. Finches were up and fluttering around the branches of the old birch, and the sun rays that passed through the window, were all what Milou needed to know it was time to wake up his master. And there was nothing he liked more than to stand over him and lick him all over his face].

"Milou..." murmuró Tintin, aún medio dormido, y tratando de ignorarlo.
["Milou..." whispered Tintin, still half asleep, and trying hard to ignore him].

Así que Milou insistió. A veces deseaba que su amo pudiera entenderle. Quería recordarle que hoy era un día importante.
[Thus, Milou insisted. Sometimes he wished his master could understand him. He wanted to remind him it was an important day today].

Y si mal no recordaba, a su amo le daba cosquillas cuando él...
[And if he wasn't mistaken, his master was very ticklish whenever he...]

"¡Ah! Ya entendí, ya entendí", Tintin pudo decir apenas entre carcajadas, mientras permitía que su peludo amigo lamiera partes menos sensibles de su rostro. "Buenos días para ti también, Milou".
["Oh! I got it, I got it", Tintin managed to say between laughter, as he allowed his furry friend to lick less sensitive parts of his face."Good morning to you too, Milou"]

Ya bañado y vestido, Tintin bajó las escaleras para tomar desayuno con el Capitán, quien ya estaba despierto. Todavía estaba buscando el lugar ideal para ubicar la "H en Perspectiva" de Ramo Nash que había comprado en la galería del difunto Fourcart. Porqué pensó que la cocina sería el lugar ideal para ese elemento, sólo Dios lo sabía. Pero ahí estaba, a duras penas subiéndose a un banquillo que no parecía que fuera a soportar su peso por mucho tiempo.
[Once bathed and dressed, Tintin went down the stairs to have breakfast with the Captain, who was already up. He was still looking for the right place to display the "H in Perspex" by Ramo Nash he had acquired in late Fourcart's gallery. Why he thought the kitchen would be the right place for that item, only God knew. But there he was, trying hardly to climb on a stool that didn't seem to be able to hold on his weight for much time].

"¡Buenos días, Capitán! ¿Puedo ayudarle en algo?"
["Good morning, Captain! May I be of any help?"]

De la sola sorpresa, el Capitán casi se cayó de la silla. Lo que si logró caer, fue la "H en Perspectiva" que por poco y aplasta al pobre Milou, quien fue lo suficientemente rápido para salir corriendo a los brazos de su amo.
[Surprised by the sudden apparition, the Captain almost fell of the stool. What did fell, though, was the "H in Perspex" that nearly mashes poor Milou, who was fast enough to run to his master's arms].

"¡Mil millones de mil demonios!" Gritó el Capitán mientras se bajaba del banquillo y cogía la H, que ahora se veía más como una A.
["Billions of bilious blue blistering barnacles!" Shouted the Captain as he got down the stool and picked up the H, that now looked more like an A].

"No sé si muy buenos, Tintin". El Capitán suspiró con desilusión.
["I'm not sure if it's good, Tintin". The Captain sighed with disillusion].

"Pero... sigue siendo Arte Alfa Personalizada, Capitán. A, de Archibaldo"
["But... It's still Personalph-Art, Captain. A, from Archibald"]

"¡Que me parta un rayo, es cierto!" Una sonrisa del porte de un buque se dibujó en el rostro del Capitán, que rápidamente fue remplazada por su ceño fruncido, en cuanto recordó que aún no sabía donde dejarla.
["I'll be damned, you're right!" A smile the size of a vessel drew across the Captain's face, that was quickly replaced by his characteristic frown, as he remembered he still didn't know where to place it].

"¿No tomará desayuno?"
["Aren't you going to have breakfast?"]

"Ah, sí. Néstor nos ha servido en la terraza hoy. Te seguiré en un momento, primero debo encontrar el lugar perfecto para este pedazo de mierd- arte", dijo mientras se subía nuevamente al banquillo.
["Oh, yes. Nestor has breakfast served outside today. I'll follow you later, first I must find the perfect place for this piece of jun- art", he said as he climbed up the stool again].

"Siento no poder esperarlo, Capitán. Tengo reunión en las oficinas de Le Petit Vingtieme hoy".
["Im sorry I can't wait for you, Captain. I have a meeting at Le Petit Vingtieme's quarters today"].

"Está bien, muchacho". Parecía que arriba no era un buen lugar para el objeto tampoco. "¿Pudiste reparar tu máquina de escribir?"
["It's okay, lad". It seemed up there wasn't a good place for the object either. "Did you get your typewriter fixed?"]

"Debo recogerla hoy, también".
["I must pick it up today, as well"].

"En el camino deberías pasar al hospital, hoy dan de alta a la señorita Vandezande". El Capitán se había dado cuenta que la sola mención de la muchacha, hacía que las manos de su amigo temblaran… También había notado que Tintin estaba evitando el hospital más de lo habitual.
["On the way you should stop by the hospital, Miss Vandezande is discharged today". The Captain had noticed the sole mention of the girl, made his friend's hands shake... He had also noticed Tintin was avoiding the hospital more than usual].

"Veré si alcanzo", dijo nervioso, dando media vuelta y caminando rápidamente en dirección a la terraza.
["I'll see if I can make it", he said nervously, turning around and heading outside with a fast and uneven pace].

Una hora más tarde, el Capitán había encontrado el lugar perfecto para la "H -ahora A- en Perspectiva" de Ramo Nash: El tacho de la basura. Se sacudió ambas manos y partió orgulloso a la terraza donde Néstor ya lo estaba esperando con una taza de té muy cargado. Tintin ya se había marchado.
[An hour later, the Captain found the perfect place for the "H -now A- in Perspex" by Ramo Nash: The trash bin. He shook off the dust of his hands and headed proudly towards the terrace where Nestor was already waiting for him with a cup of dark tea. Tintin was already gone].

"¿No hay periódico el día de hoy Néstor?"
["No newspaper today, Nestor?"]

"No, señor. Hoy es primero de Mayo".
["No, sir. Today is May, the first"].

-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-

Era ridículo.
[It was ridiculous].

¡Ridículo!
[Ridiculous!]

'Ese miedo...' Pensaba Tintin mientras se dirigía en su motocicleta al centro de Bruselas.
['That fear...' Thought Tintin as he headed downtown Brussels on his motorbike].

Habían pasado cuatro días desde el incendio y aún no se atrevía a enfrentarla.
[Four days had passed since the fire and he still didn't have the courage to face her].

Le costó un buen par de días descifrarlo, pero ya sabia muy bien a qué le temía. Temía que Martine lo mirara con desprecio, que le reprochara haberla metido en un embrollo que casi le había costado la vida. Temía que le dijera... que prefería no verlo más...
[It took a good pair of days to decipher it, but now he was sure of what he was scared of. He feared Martine would look at him with disdain, that she would reproach him for getting her into a mess that almost costed her life. He was afraid she would say... that she would rather not see him again...]

De a poco el entorno rural fue remplazado por la ciudad. En Bruselas no habían edificios tan altos como en Chicago, pero tampoco era una copia de París. Bruselas era... Bruselas. Aún tenía un dejo medieval en algunos sectores, pero mucho de la ciudad original fue perdido durante las guerras, por lo que había un poco de muchos estilos arquitectónicos.
[Gradually, the rural landscape was replaced by the city. Brussels didn't have tall buildings like Chicago, but it wasn't exactly the copy of Paris either. Brussels was... Brussels. It still had some medieval feeling in some places, but much of the original city was lost during the wars, so there was a little bit of many architectural styles].

Aceleró cuando pasó frente al hospital.
[He sped up when he passed in front of the hospital].

'¡Ridículo!' Pensó otra vez, mientras rodeaba la manzana.
['Ridiculous!' He thought again, as he turned around the corner].

Al frente se encontraba su lugar de trabajo. Se preocupó cuando no vió el vehículo del jefe de la editorial en su estacionamiento habitual. Luego, cuando intentó abrir la puerta principal, se percató de que estaba cerrada. Había un letrero pegado desde el interior que decía...
[Up ahead was his working place. He worried when he didn't see the editor-in chief's car parked in his usual lot. Then, when he tried opening the main door, he realized it was locked inside. There was also a tiny sign that read...]

Golpeó su frente con la palma de su mano.
[He hit his forehead with the palm of his hand].

¡Primero de Mayo! Pero claro. Estaba tan preocupado de evitar el hospital que no había notado que la mayoría de los locales comerciales se encontraban cerrados. Ahora incluso escuchaba a lo lejos las consignas de los manifestantes reunidos en el Grand Place.
[May, the first! Of course. He was so worried of avoiding the hospital, he hadn't noticed most of shops were closed. Now he could even hear from afar the chants of the protesters gathered in Grand Place].

Ni siquiera podía recoger su máquina de escribir.
[He couldn't even pick up his typewriter].

Y el hospital estaba abierto... a tan sólo un par de cuadras...
[And the hospital was open... just a few blocks away...]

Sin saber qué hacer, miró a Milou con preocupación, como esperando que su amigo de pronto hablara y le diera un consejo. Milou lo miró de vuelta, pero no dijo nada, sólo emitió un corto gemido y movió su cola, mirando en dirección al hospital que Tintin tanto había querido evitar.
[Without knowing what to do, he desperately looked at Milou, as if wishing his friend would suddenly speak up and advice him. Milou looked back at him, but didn't say anything, he just emitted a short whine and wagged his tail, looking in the direction of the hospital that Tintin had so much wanted to avoid].

"Es algo que debo hacer, ¿no es así?" dijo Tintin, más a sí mismo que a Milou. Relajó sus hombros y se dirigió al hospital. Su mente resuelta.
["It's something I must do, isn't it?" asked Tintin, more to himself than to Milou. He relaxed his shoulders and headed towards the hospital. His mind resolved]
Read more

El caso de la joya robada (Chapter 01)

La luz del atardecer teñía de ámbar el salón principal de Moulinsart cuando el capitán Haddock irrumpió hecho una furia, agitando un periódico como si quisiera prenderle fuego con la mirada.

—¡Mil millones de mil millones de rayos y truenos! ¡Mira esto, muchacho!

Tintín dejó a un lado el libro que estaba leyendo y tomó el ejemplar de Le Soir. En la portada, un titular gritaba: "ROBADO EL RUBÍ DE LA MAHARAJÁ DE RAWNAPOUR DURANTE SU ESCALA EN AMBERES".

—Estábamos allí, Tintín —bufó el capitán, comenzando su acostumbrado paseo nervioso—. ¡El barco atracado justo al lado del yate de ese playboy internacional! ¿Cómo no nos dimos cuenta?

—Porque estábamos ocupados con la tormenta y los daños en el Karaboudjan, capitán —respondió Tintín con calma, aunque sus ojos ya tenían ese brillo característico que anunciaba una nueva aventura.

En ese momento, Martine entró con una bandeja de té. Desde que el capitán la había contratado como ayudante en la biblioteca y archivo de Moulinsart, su presencia se había vuelto tan natural como el olor a pipa del Capitán o los ronquidos de Hernández y Fernández cuando pasaban a "supervisar la seguridad". Pero esa tarde, algo en su mirada llamó la atención del joven reportero.

—Martine, ¿sucede algo?

Ella dudó un instante, dejando la bandeja sobre la mesa.

—Es... es curioso que mencionen lo de Amberes, señor Tintín. Yo estaba allí esa noche. Visitando a una amiga que vive cerca del puerto.

El capitán se detuvo en seco.

—¿Y vio algo? ¿Hombres sospechosos? ¿Sombras furtivas?

—No exactamente —Martine frunció el ceño—. Pero vi un coche. Un Bentley negro, muy elegante. Estaba estacionado junto al muelle, con las luces apagadas. Y dentro... dentro había un hombre con un parche en el ojo.

Tintín y Haddock intercambiaron una mirada.

—Rastapopoulos —susurraron al unísono. ¿Seguía vivo? Bien dicen que la mala hierba nunca muere.

-----

Tres días después, la investigación los había llevado por callejones sin salida. El rubí parecía haberse esfumado. Pero Martine, con su meticulosidad de archivera, había estado tomando notas por su cuenta. Esa tarde, mientras Tintín revisaba viejos periódicos, ella se acercó con una libreta.

—Señor Tintín, he estado pensando. Ese hombre del parche... no era la primera vez que lo veía.

Tintín levantó la vista, interesado.

—¿Cómo dice?

—Hace dos semanas, en el mercado de Bruselas. Estaba mirando un puesto de antigüedades. Recuerdo que llevaba un abrigo oscuro y un sombrero, pero el parche era inconfundible. Compró una cajita de madera pequeña, como un joyero.

—¿Y eso le pareció extraño?

—No entonces. Pero ahora... ¿no cree que es mucha coincidencia? Primero en el mercado, luego en el puerto la noche del robo.

Tintín asintió lentamente.

—Tiene razón, Martine. Necesitamos averiguar qué compró exactamente en ese puesto.

Esa misma noche, Tintín localizó al anticuario: un anciano llamado Monsieur Bresson que recordaba perfectamente al cliente del parche.

—¡Ah, sí! Un hombre muy peculiar. No hablaba mucho, solo señaló la cajita. Era una pieza del siglo XVIII, con un compartimento secreto. Muy ingenioso: parecía una simple caja de madera, pero si presionabas en un lugar específico... ¡zas! se abría un doble fondo.

Tintín sintió un escalofrío.

—¿Recuerda qué tamaño tenía el compartimento?

—Justo para una joya, joven. Justo para una joya.

-----

Martine estaba feliz. Su información había sido útil y Tintín le había agradecido calurosamente. Esa noche, mientras caminaba desde la estación de tren hacia la pequeña pensión donde vivía en Bruselas, ni siquiera notó el coche negro que avanzaba lentamente detrás de ella.

Solo cuando el motor rugió y las ruedas chirriaron contra el asfalto, comprendió el peligro.

El coche aceleró directamente hacia ella.

Martine saltó hacia un lado, rodando sobre el pavimento mientras el vehículo pasaba rozándola. Se levantó con las rodillas sangrando y corrió hacia la callejuela más cercana, su corazón latiendo con tal fuerza que creía que le estallaría el pecho.

Detrás de ella, puertas se abrieron. Pasos. Voces masculinas.

—¡Por allí! ¡Cógela!

Corrió sin mirar atrás, saltando sobre cajas de madera, esquivando cubos de basura. Las calles de Bruselas se convirtieron en un laberinto de sombras y faroles parpadeantes. Pero ellos eran más rápidos. Más fuertes.

Una mano áspera la agarró del brazo y la arrojó contra una pared. El impacto le robó el aire. Frente a ella, dos hombres enormes la miraban sin expresión.

—La señorita sabe demasiado —dijo uno, con acento extranjero—. Una lástima.

El otro levantó una pistola con silenciador.

Y entonces, una figura pelirroja se lanzó desde la oscuridad.

Tintín golpeó al hombre del arma con un formidable derechazo que lo envió contra un contenedor. El otro intentó reaccionar, pero el joven reportero era un torbellino: una patada aquí, un codazo allá. En segundos, los dos matones yacían inconscientes en el suelo.

Tintín se volvió hacia Martine, jadeante.

—¿Está bien? La estuve siguiendo desde que salió de Moulinsart. Tenía el presentimiento de que...

No terminó la frase. Del fondo del callejón, una tercera figura emergió: Allan Thompson, el lugarteniente de Rastapopoulos, con su inconfundible parche en el ojo. Pero no venía solo. Detrás de él, otros dos hombres bloqueaban la salida.

—El rubí es nuestro —dijo—. Y ustedes dos van a...

Tintín no esperó a que terminara. Sujetó a Martine del brazo y susurró:

—¡Corra!

Corrieron.

Las calles de Bruselas pasaron como un borrón. Tintín guiaba a Martine por callejuelas estrechas, saltando vallas, esquivando transeúntes nocturnos. Los pasos de sus perseguidores resonaban detrás, implacables.

—¡Por aquí! —jadeó Tintín, tirando de ella hacia un callejón sin salida.

—¡Es un callejón sin salida! —gritó Martine.

—Lo sé.

Tintín la miró un instante. Luego, con una fuerza que ella no sabía que poseía, la levantó y la ayudó a trepar por una tubería hasta un tejado bajo.

—¡Siga recto! ¡Yo los distraeré!

—¡Pero...!

—¡Vaya!

Martine obedeció. Corrió por los tejados, saltando de uno a otro, hasta que los sonidos de la persecución quedaron atrás. Cuando por fin se detuvo, jadeante, se dio cuenta de que estaba sola. Y Tintín se había quedado enfrentando a aquellos hombres.

Solo.

-----

A la mañana siguiente, Martine regresó a Moulinsart deshecha. Pero para su sorpresa, Tintín la esperaba en la biblioteca, tomando té como si nada, con un pequeño rasguño en la mejilla y la ropa un poco desordenada.

—Señorita Martine —sonrió—. Me alegra verla a salvo.

—¿Cómo... cómo escapó?

—Digamos que conozco Bruselas mejor que ellos —guiñó un ojo—. Pero ahora tenemos un problema mayor.

El capitán Haddock irrumpió con un mapa desplegado.

—He estado investigando por mi cuenta —anunció Tintín—. Ese día en el mercado , había un segundo hombre con parche que recogió un paquete en el mercado... lo enviaron a Moulinsart.

—¿A Moulinsart? —se extrañó el capitán.

—Sí. Y hoy, mientras usted dormía, capitán, registré la biblioteca. Encontré esto.

Tintín mostró un sobre marrón, escondido entre viejos legajos. Dentro, no había ninguna joya, sino documentos. Viejos, amarillentos, escritos en hindi y francés.

—El rubí que robaron en Amberes —explicó Tintín— no es el verdadero. Es una imitación excelente, pero falsa. El auténtico Rubí de la Maharajá fue escondido hace cincuenta años por el propio maharajá. Y según estos documentos, nunca salió de la India.

Haddock se dejó caer en una silla.

—Entonces... ¿todo este lío para nada?

—No para nada —dijo Tintín—. Rastapopoulos no lo sabe. Él cree tener el verdadero. Y cuando intente venderlo...

—¡Le tenderemos una trampa! —exclamó Martine.

—Exactamente. Pero para eso, necesito su ayuda una vez más.

Martine asintió sin dudar.

—Lo que sea.

-----

El plan de Tintín era simple: filtrar la noticia de que los documentos habían sido encontrados y que alguien estaba interesado en comprar el "rubí auténtico". Rastapopoulos, con su ego desmesurado, mordería el anzuelo.

Y así fue.

Tres días después, en una fábrica abandonada en los muelles de Amberes, el villano apareció con el rubí falso en un estuche de terciopelo, listo para cerrar el trato con un comprador ficticio (el capitán Haddock, disfrazado con un turbante y unas patillas ridículas que le picaban horriblemente).

—El rubí —dijo Rastapopoulos con su sonrisa de tiburón— por dos millones de francos.

Haddock, haciendo un esfuerzo sobrehumano por no llamarlo "pirata de agua dulce", asintió solemnemente.

—El dinero está en el maletín.

En ese momento, las luces se encendieron. Tintín apareció desde detrás de una cortina.

—Rastapopoulos —dijo con calma—. El rubí que tiene en la mano es falso. Y usted lo sabe.

El villano palideció.

—¿Qué tonterías dices, muchacho?

—Lo robó en Amberes creyendo que era el auténtico. Pero el verdadero Rubí de la Maharajá nunca salió de Rawnapour. Estos documentos —levantó los papeles— lo demuestran. Usted ha cometido un robo... para quedarse con una copia sin valor.

La cara de Rastapopoulos pasó del blanco al rojo, del rojo al púrpura.

—¡Allan! —gritó.

Pero Allan no respondió. En su lugar, una docena de hombres surgieron de las sombras: los secuaces de Rastapopoulos, que habían estado esperando ocultos.

—¿Creíste que vendría solo, muchacho? —rió el villano—. ¡A por ellos!

Lo que siguió fue una batalla campal. Tintín se enfrentó a tres hombres a la vez, moviéndose con la agilidad de un gato. Haddock, olvidando su disfraz, repartía mandobles con una tabla que encontró por allí. Pero eran superados en número.

—¡Tintín! —gritó Martine desde su escondite.

El joven reportero volteó justo a tiempo para ver cómo Allan se abalanzaba sobre ella. Martine intentó huir, pero el hombre del parche era más rápido. La sujetó del brazo y la arrastró hacia una salida trasera.

—¡Martine! —Tintín intentó perseguirlos, pero dos matones se lo impidieron.

—¡Ve, muchacho! —bramó Haddock, enfrentando a los hombres—. ¡Yo me encargo de estos pillos!

Tintín no necesitó que se lo repitieran. 

Tomó aire y emprendió una persecución que pondría a prueba sus últimos límites. Allan se llevaba a Martine a la fuerza hacia el corazón de los muelles, donde innumerables almacenes y bodegas se alineaban junto al agua.

—¡Suéltela! —gritó Tintín, ganando terreno.

Allan se volvió, y con una sonrisa siniestra, empujó a Martine contra una pila de cajas y sacó un arma.

—Acércate más y la chica...

No terminó la frase. Tintín se lanzó en una zambullida, rodando por el suelo mientras una bala silbaba sobre su cabeza. Se puso en pie de un salto y arremetió contra Allan. Forcejearon, el arma cayó al suelo, y durante un instante, Tintín creyó que podría dominarlo.

Pero entonces, Allan gritó:

—¡Aquí! ¡Están aquí!

Del interior de un almacén cercano, tres hombres más salieron corriendo. Los secuaces de Rastapopoulos que habían logrado escapar de la fábrica.

Tintín evaluó la situación en una fracción de segundo: tres hombres armados acercándose, Allan recuperándose del forcejeo, y Martine acorralada contra las cajas.

—¡Martine, corra! —gritó, señalando hacia los muelles—. ¡Busque refugio!

Ella dudó un instante, pero la mirada de Tintín no admitía discusión. Echó a correr, con los tacones resonando contra el cemento. Tintín la siguió, cubriéndole la espalda, mientras las balas comenzaban a silbar a su alrededor.

Corrieron entre laberintos de contenedores, saltaron sobre cuerdas y cabos, esquivaron montacargas oxidados. Los hombres de Rastapopoulos no se rendían. Cada vez estaban más cerca.

—¡Allí! —jadeó Martine, señalando un edificio al final del muelle—. ¡Una bodega!

Tintín miró hacia atrás. Los matones doblaban la esquina. No había tiempo.

—¡Siga corriendo! —ordenó.

Llegaron a la puerta de la bodega. Tintín forcejeó con el candado, pero estaba cerrado. Entonces vio, a pocos metros, una pequeña puerta lateral entreabierta.

—¡Por aquí!

Entraron en la bodega. Era un espacio oscuro, enorme, lleno de estanterías metálicas y cajas apiladas hasta el techo. La luz apenas se filtraba por unos ventanucos sucios.

—Tenemos que esconderla —murmuró Tintín, buscando frenéticamente con la mirada.

Entonces lo vio. Al fondo, un pequeño cuarto de herramientas, con una puerta de madera. No era gran cosa, pero serviría.

—Vamos —susurró, tirando de ella.

Pero cuando cruzaban un pasillo entre estanterías, un disparo resonó. Tintín sintió un impacto seco en la cintura, un ardor repentino que lo hizo trastabillar. Se llevó la mano al costado y la retiró manchada de sangre.

—¡Tintín! —gritó Martine, horrorizada.

—No es nada —mintió él, aunque el dolor le nublaba la vista—. Siga. Rápido.

Llegaron al cuarto de herramientas. Tintín abrió la puerta de una patada y empujó a Martine con fuerza hacia el interior. Todo sucedió tan rápido, que Martine no pudo mantener el equilibrio y cayó sobre su espalda.

Ante esto, él se precipitó a su lado y con cuidado sujetó sus hombros, ayudándola a sentarse.

—Por favor, quédate aquí —dijo, forzando una pequeña sonrisa—. Estarás a salvo.

Sin más palabras, la abrazó con fuerza. Él sabía que volvería, y en su mente juró que lo haría, pero aún así, la sostuvo como si fuera la última vez. Se sentía correcto hacerlo... por cierto, definitivamente no estaba aprovechándose de la situación para robarle un abrazo. Definitivamente no.

Martine, por otro lado, estaba muerta de miedo. ¿Habían herido a Tintin? Era la segunda vez que la vida del reportero era amenazada desde que lo conoció. Y aún así él tenía el valor de... de...! ¿Estaba tratando de encerrarla dentro de la bodega?

—¡No! —comenzó.

—Enseguida vuelvo —murmuró Tintin mientras cerraba la puerta de la bodega. Lo último que vio, fueron sus ojos llorosos y su rostro asustado.

Atascó la puerta desde el exterior con una barra de metal. Con Martine oculta y a salvo, podía encarar a los matones. Estaban tras él, después de todo. No había necesidad de involucrarla en este lío. Milou debería estar de vuelta con refuerzos luego.

"No llores", se dijo a sí misma. Tintin volvería sano y salvo, ella sólo tenía que esperar. No le reconfortaba en lo absoluto que reaccionara como si esta no fuera la segunda vez que este tipo de cosas le pasaba. Más bien como... la zillonésima vez.

Ella no recordaba haber leído nada parecido en sus artículos, si acaso los recordaba más bien felices y algo... ¡Oh, Martine! Por supuesto que él omitiría el hecho de que casi muere en el Congo, quizás incluso muchas veces. Sin mencionar el asunto con la Rusia Soviética, la Mafia Americana, narcotraficantes, incluso su avión se estrelló una vez. Era imposible que hubiera salido ileso de esas.

Martine suspiró. Él estaba tan fuera de su alcance.

—¿Por qué siempre terminan gustándome los chi...

Fue interrumpida por el sonido de un tiroteo. Se lanzó al suelo sólo por si acaso, cuando de repente, algo que parecía un perfil de acero atravesó el muro de la bodega, permitiendo la entrada de una minúscula cantidad de luz.

Por primera vez pudo contemplar el interior de la bodega. Cajas de madera estaban apiladas por docenas, la mayoría estaban marcadas a un lado con grandes letras rojas, algunas tenían siglas conocidas. Se estremeció cuando se percató que varias eran de dinamita.

Esta no era una bodega corriente. Era un almacenaje de explosivos.

Si una bala perdida llegara siquiera a tocar un cartucho de dinamita... O eso, o...

—¡Fuego! —gritó un hombre desde afuera.

—¿En serio? —Martine no pudo evitar gruñir con exasperación, sin poder creer la ridícula cadena de eventos. ¿Exactamente qué estaba sucediendo afuera?

De todas formas, tenía que salir de ese depósito. Y rápido. O no viviría para contarlo.

-----

Afuera, la situación estaba bajo control. Milou había llegado con el capitán Haddock y los detectives Hernández y Fernández, junto con la policía. Los maleantes estaban siendo arrestados con éxito.

Hubo un poco de pelea, pero era de esperarse. Hubo un poco de fuego, pero los bomberos llegarían pronto. Tintín tenía su costado herido, un roce de bala en la cintura que manaba sangre, pero no era grave. También un pequeño chichón en la sien, producto de un golpe que uno de los malhechores le propinó con un objeto contundente. Nada que no hubiera soportado antes.

Pero si se apresuraba, podría sacar a Martine de la bodega antes de que el fuego la alcanzara.

Cuando llegó, se percató de que el pequeño incendio que había empezado momentos atrás se había expandido rápidamente. Estaba a unos cuantos metros del lugar y aún no podía encontrar un camino a través de él. Necesitaría ayuda para crear un camino inmediatamente.

—¡Capitán! —gritó.

Pero no hubo respuesta. Decidió ir a buscarlo, pero debía ser rápido. Sólo alcanzó a dar un par de pasos en dirección opuesta cuando la bodega explotó.

No dio un paso más, pero tampoco se atrevía a voltear. A pesar del calor provocado por el incendio, un frío espeluznante recorrió todo su cuerpo como un balde de agua helada.

Martine estaba ahí. Y él la había encerrado.

Desesperó. Se sacó su suéter y con él, trató de apagar las llamas como pudo. Pero era inútil.

—¡Capitán, ayúdeme! —gritó de nuevo.

Esta vez, el capitán lo escuchó y partió en su dirección rápidamente. Venía acompañado de un grupo de bomberos, que con baldes de agua y mangueras comenzaron a apaciguar el incendio.

—¡Mil rayos y centellas! ¡Los incendios no se apagan así, Tintín! —le reprochó el capitán.

Le hubiera dado una lección de vida al joven, pero fue interrumpido por una segunda explosión que avivó aún más el incendio. Y si bien había notado que Tintín estaba un poco pálido momentos atrás, ahora había perdido por completo todo rastro de color.

—¡Arrójenme agua! —dijo Tintín, con la mirada convencida.

Se había cubierto casi por completo con unos sacos viejos en menos de un santiamén. Lo único visible eran sus ojos y sus pies.

—¡Olvídalo, es una locura! —gritó el capitán.

—¡No importa, tienen que mojarme ahora, o será demasiado tarde!

A esto, uno de los bomberos comenzó a verter baldes de agua sobre su improvisado traje.

—¿Demasiado tarde para qué?

—¡Martine está ahí!

—¿Martine? —preguntó el capitán en voz alta, más para sí mismo que para Tintín, cuando recordó—. ¿Nuestra Martine?

Tintín no respondió, pero su mirada consternada lo decía todo. Estaba hablando en serio.

A esas alturas, Tintín estaba empapado de pies a cabeza. Era una protección que no duraría mucho tiempo, pero si ese tiempo le ayudaba a encontrar a Martine, entonces...

Mientras, el capitán corrió en busca de algún trapo que lo cubriera de manera similar y pidió a uno de los bomberos que lo empapara de la misma forma.

—¡Vamos los dos! ¡Y ni una palabra más, mil millones de mil...!

Pero Tintín ya no estaba.

En medio de todo el fuego, Tintín perdía las esperanzas de encontrar lo que pudiera quedar de la bodega. Su pecho se comprimió de sólo pensarlo, y su mirada buscaba frenéticamente por todos lados alguna señal, algún rastro, cualquier cosa. Cualquier cosa que le dijera que Martine estaba con vida.

—¡Señorita Martine! —gritaba mientras se hacía camino entre las llamas, recorriendo aquellos lugares que el fuego aún no tocaba.

Hacía mucho calor, y el agua se evaporaba rápidamente de sus ropas. Pero no se daría por vencido.

—¡Señorita Martine! —Responda, por favor.

De pronto, algo se rompió bajo su pie. Lo levantó y pudo ver pequeños pedazos de vidrio esparcidos en el suelo.

Y plástico.

Eran las gafas de Martine.

El marco estaba descuadrado y un poco deforme, a medio derretir. Si las gafas estaban ahí, Martine quizás estaba cerca. No se daría por vencido...

Se arrodilló para cogerlos. Mientras lo hacía, sus ojos se nublaron. Los cubrió con uno de sus brazos y secó las lágrimas que comenzaban a formarse, sabiendo que no eran producto de la exposición al fuego, sino porque tenía una corazonada, y no era una buena.

No sabía. No sabía que la bodega iba a...

—¡Tintín!

Era el capitán.

Tintín tardó un momento en localizarlo, pero cuando lo hizo, su corazón dio un vuelco y una pequeña sonrisa se dibujó en su rostro. El capitán no estaba solo: Martine estaba en sus brazos, inconsciente.

—¡Martine! ¡Capitán, usted...! —No pudo contener la emoción. Estaba tan feliz que corrió a su encuentro y los abrazó con todas sus fuerzas, agradeciendo una y otra vez al asombrado capitán.

En ese momento, el capitán se dio cuenta de que la muchacha en sus brazos significaba mucho más para Tintín de lo que pensaba al principio. Sonrió. Casi se olvidaba de que su amigo ya no era un crío de quince años.

—Deberíamos volver con los demás, Tintín.

_____________________________
The case of the stolen ruby
_____________________________

The evening light was tinting the main hall of Moulinsart with amber when Captain Haddock burst in, furious, waving a newspaper as if he wanted to set it on fire with his glare.

—Billions of bilious blue blistering barnacles! Look at this, boy!

Tintin set aside the book he was reading and took the copy of Le Soir. On the front page, a headline screamed: "THE MAHARAJAH OF RAWNAPUR'S RUBY STOLEN DURING STOPOVER IN ANTWERP."

—We were there, Tintin — the captain snorted, beginning his usual nervous pacing —. The ship docked right next to the yacht of that international playboy! How did we not notice?

—Because we were busy with the storm and the damage to the Karaboudjan, Captain — Tintin replied calmly, although his eyes already had that characteristic gleam that heralded a new adventure.

At that moment, Martine entered with a tea tray. Ever since the captain had hired her as an assistant in the Moulinsart library and archives, her presence had become as natural as the smell of the Captain's pipe or the snoring of Thomson and Thompson when they came by to "oversee security." But that afternoon, something in her gaze caught the young reporter's attention.

—Martine, is something wrong?

She hesitated for a moment, setting the tray down on the table.

—It's... it's funny they mention Antwerp, Mr. Tintin. I was there that night. Visiting a friend who lives near the port.

The captain stopped dead in his tracks.

—And did you see anything? Suspicious men? Furtive shadows?

—Not exactly — Martine frowned —. But I did see a car. A black Bentley, very elegant. It was parked by the dock, with its lights off. And inside... inside there was a man with an eye patch.

Tintin and Haddock exchanged a glance.

—Rastapopoulos — they whispered in unison. Was he still alive? They say a weed never dies.

---

Three days later, the investigation had led them down dead ends. The ruby seemed to have vanished. But Martine, with her archivist's meticulousness, had been taking notes on her own. That afternoon, while Tintin was going through old newspapers, she approached him with a notebook.

—Mr. Tintin, I've been thinking. That man with the patch... it wasn't the first time I'd seen him.

Tintin looked up, interested.

—How do you mean?

—Two weeks ago, at the Brussels market. He was looking at an antique stall. I remember he was wearing a dark coat and a hat, but the patch was unmistakable. He bought a small wooden box, like a jewelry box.

—And that seemed strange to you?

—Not then. But now... don't you think it's too much of a coincidence? First at the market, then at the port on the night of the robbery.

Tintin nodded slowly.

—You're right, Martine. We need to find out exactly what he bought at that stall.

That very night, Tintin located the antique dealer: an old man named Monsieur Bresson who remembered the client with the patch perfectly.

—Ah, yes! A very peculiar man. He didn't talk much, just pointed at the little box. It was an 18th-century piece, with a secret compartment. Very ingenious: it looked like a simple wooden box, but if you pressed in a specific spot... bam! a false bottom opened up.

Tintin felt a chill.

—Do you remember how big the compartment was?

—Just right for a jewel, young man. Just right for a jewel.

---

Martine was happy. Her information had been useful, and Tintin had thanked her warmly. That night, as she walked from the train station towards the small apartment where she lived in Brussels, she didn't even notice the black car creeping slowly behind her.

Only when the engine roared and the tires screeched against the asphalt did she understand the danger.

The car accelerated directly towards her.

Martine leaped to the side, rolling on the pavement as the vehicle passed inches from her. She got up, her knees bleeding, and ran towards the nearest alleyway, her heart pounding so hard she thought her chest would burst.

Behind her, doors opened. Footsteps. Men's voices.

—Over there! Get her!

She ran without looking back, jumping over wooden crates, dodging garbage bins. The streets of Brussels became a labyrinth of shadows and flickering streetlights. But they were faster. Stronger.

A rough hand grabbed her arm and threw her against a wall. The impact knocked the wind out of her. In front of her, two enormous men stared at her expressionlessly.

—The young lady knows too much — said one, with a foreign accent —. A pity.

The other raised a pistol with a silencer.

And then, a ginger figure launched himself from the darkness.

Tintin struck the man with the gun with a formidable right hook that sent him crashing against a dumpster. The other tried to react, but the young reporter was a whirlwind: a kick here, an elbow there. In seconds, the two thugs lay unconscious on the ground.

Tintin turned to Martine, panting.

—Are you okay? I've been following you since you left Moulinsart. I had a feeling that...

He didn't finish the sentence. From the back of the alley, a third figure emerged: Allan Thompson, Rastapopoulos's henchman, with his unmistakable eye patch. But he wasn't alone. Behind him, two other men blocked the exit.

—The ruby is ours — he said —. And you two are going to...

Tintin didn't wait for him to finish. He grabbed Martine by the arm and whispered:

—Run!

They ran.

The streets of Brussels blurred past. Tintin guided Martine through narrow alleyways, jumping fences, dodging night-time pedestrians. The footsteps of their pursuers echoed behind them, relentless.

—This way! — Tintin gasped, pulling her towards a dead-end alley.

—It's a dead end! — Martine shouted.

—I know.

Tintin looked at her for a moment. Then, with a strength she didn't know he possessed, he lifted her and helped her climb up a pipe onto a low roof.

—Go straight! I'll distract them!

—But...!

—Go!

Martine obeyed. She ran across the rooftops, jumping from one to another, until the sounds of the chase faded behind her. When she finally stopped, panting, she realized she was alone. And Tintin had stayed behind to face those men.

Alone.

---

The next morning, Martine returned to Moulinsart devastated. But to her surprise, Tintin was waiting for her in the library, drinking tea as if nothing had happened, with a small scratch on his cheek and his clothes slightly disheveled.

—Miss Martine — he smiled —. Glad to see you safe.

—How... how did you escape?

—Let's just say I know Brussels better than they do — he winked —. But now we have a bigger problem.

Captain Haddock burst in with an unfolded map.

—I've been doing some research on my own —announced Tintin—. That day at the market, there was a second man with an eyepatch who picked up a package... it was sent to Moulinsart.

—To Moulinsart? — the captain was puzzled.

—Yes. And today, while you were sleeping, Captain, I searched the library. I found this.

Tintin showed a brown envelope, hidden among old files. Inside, there was no jewel, but documents. Old, yellowed, written in Hindi and French.

—The ruby that was stolen in Antwerp — Tintin explained — is not the real one. It's an excellent imitation, but a fake. The authentic Maharajah's Ruby was hidden fifty years ago by the Maharajah himself. And according to these documents, it never left India.

Haddock sank into a chair.

—So... all this fuss for nothing?

—Not for nothing — said Tintin —. Rastapopoulos doesn't know that. He thinks he has the real one. And when he tries to sell it...

—We'll set a trap for him! — Martine exclaimed.

—Exactly. But for that, I need your help once more.

Martine nodded without hesitation.

—Anything.

---

Tintin's plan was simple: leak the news that the documents had been found and that someone was interested in buying the "authentic ruby." Rastapopoulos, with his overblown ego, would take the bait.

And so it was.

Three days later, in an abandoned factory on the Antwerp docks, the villain appeared with the fake ruby in a velvet case, ready to close the deal with a fictitious buyer (Captain Haddock, disguised with a turban and ridiculous sideburns that itched horribly).

—The ruby — said Rastapopoulos with his shark-like smile — for two million francs.

Haddock, making a superhuman effort not to call him a "freshwater pirate," nodded solemnly.

—The money is in the briefcase.

At that moment, the lights came on. Tintin appeared from behind a curtain.

—Rastapopoulos — he said calmly —. The ruby you're holding is fake. And you know it.

The villain paled.

—What nonsense are you talking, boy?

—You stole it in Antwerp, believing it was authentic. But the real Maharajah's Ruby never left Rawnapur. These documents — he held up the papers — prove it. You've committed a robbery... only to end up with a worthless copy.

Rastapopoulos's face went from white to red, from red to purple.

—Allan! — he shouted.

But Allan didn't answer. Instead, a dozen men emerged from the shadows: Rastapopoulos's henchmen, who had been waiting hidden.

—Did you think I'd come alone, boy? — the villain laughed —. Get them!

What followed was an all-out brawl. Tintin fought three men at once, moving with the agility of a cat. Haddock, forgetting his disguise, dealt blows with a plank he found lying around. But they were outnumbered.

—Tintin! — Martine shouted from her hiding spot.

The young reporter turned just in time to see Allan lunging at her. Martine tried to flee, but the man with the patch was faster. He grabbed her arm and dragged her towards a back exit.

—Martine! — Tintin tried to chase them, but two thugs blocked his way.

—Go, boy! — Haddock bellowed, holding off the men —. I'll handle these scoundrels!

Tintin didn't need to be told twice.

He took a breath and set off on a pursuit that would test his limits. Allan was forcibly taking Martine towards the heart of the docks, where countless warehouses and sheds lined the water's edge.

—Let her go! — Tintin shouted, gaining ground.

Allan turned, and with a sinister smile, pushed Martine against a pile of crates and drew a gun.

—Come closer and the girl...

He didn't finish the sentence. Tintin launched himself into a dive, rolling on the ground as a bullet whistled over his head. He sprang to his feet and charged at Allan. They wrestled, the gun fell to the ground, and for a moment, Tintin thought he could overpower him.

But then, Allan shouted:

—Here! They're here!

From inside a nearby warehouse, three more men came running. Rastapopoulos's henchmen who had managed to escape the factory.

Tintin assessed the situation in a split second: three armed men approaching, Allan recovering from the struggle, and Martine cornered against the crates.

—Martine, run! — he shouted, pointing towards the docks —. Find shelter!

She hesitated for a moment, but Tintin's gaze brooked no argument. She started running, her heels echoing against the concrete. Tintin followed, covering her back, as bullets began to whistle around them.

They ran through labyrinths of containers, jumped over ropes and hawsers, dodged rusty forklifts. Rastapopoulos's men wouldn't give up. They were getting closer.

—There! — Martine gasped, pointing to a building at the end of the dock —. A warehouse!

Tintin looked back. The thugs were turning the corner. There was no time.

—Keep running! — he ordered.

They reached the warehouse door. Tintin struggled with the padlock, but it was locked. Then he saw, a few meters away, a small side door slightly ajar.

—This way!

They entered the warehouse. It was a huge, dark space, filled with metal shelving and boxes stacked to the ceiling. Light barely filtered through a few dirty skylights.

—We have to hide you — Tintin murmured, searching frantically with his eyes.

Then he saw it. At the back, a small tool room with a wooden door. It wasn't much, but it would do.

—Come on — he whispered, pulling her along.

But as they crossed an aisle between shelves, a shot rang out. Tintin felt a sharp impact on his waist, a sudden burn that made him stumble. He brought his hand to his side and pulled it away stained with blood.

—Tintin! — Martine screamed, horrified.

—It's nothing — he lied, though the pain blurred his vision —. Keep going. Quick.

They reached the tool room. Tintin kicked the door open and pushed Martine hard inside. It all happened so fast that Martine couldn't keep her balance and fell onto her back.

Seeing this, he rushed to her side and carefully held her shoulders, helping her sit up.

—Please, stay here — he said, forcing a small smile —. You'll be safe.

Without another word, he hugged her tightly. He knew he would come back, and in his mind he swore he would, but still, he held her as if it were the last time. It felt right to do so... and certainly, he definitely wasn't taking advantage of the situation to steal a hug. Definitely not.

Martine, on the other hand, was terrified. Had Tintin been hurt? This was the second time the reporter's life had been threatened since she'd met him. And yet he had the nerve to... to...! Was he trying to lock her inside the warehouse?

—No! — she began.

—I'll be right back — Tintin murmured as he closed the warehouse door. The last thing he saw were her tearful eyes and her frightened face.

He jammed the door from the outside with a metal bar. With Martine hidden and safe, he could face the thugs. They were after him, after all. There was no need to involve her in this mess. Milou should be back with reinforcements by now.

"Don't cry," she told herself. Tintin would come back safe and sound, she just had to wait. It wasn't reassuring in the least that he reacted as if this wasn't the second time this sort of thing had happened to him. More like... the zillionth time.

She didn't remember reading anything like that in his articles; if anything, she remembered them being rather happy and somewhat... Oh, Martine! Of course he would omit the fact that he almost died in the Congo, perhaps even many times. Not to mention the business with Soviet Russia, the American Mafia, drug traffickers, even his plane once crashed. It was impossible he'd come out of those unscathed.

Martine sighed. He was so out of her league.

—Why do I always end up liking the b...

She was interrupted by the sound of gunfire. She hit the floor just in case, when suddenly, something that looked like a steel profile pierced the warehouse wall, letting in a tiny amount of light.

For the first time, she could see the inside of the warehouse. Wooden boxes were stacked by the dozen, most were marked on one side with large red letters, some had familiar acronyms. She shuddered when she realized several were marked as dynamite.

This wasn't an ordinary warehouse. It was an explosives storage.

If a stray bullet even so much as touched a stick of dynamite... Or that, or...

—Fire! — a man shouted from outside.

—Seriously? — Martine couldn't help but groan with exasperation, unable to believe the ridiculous chain of events. What exactly was happening outside?

Either way, she had to get out of this depot. And fast. Or she wouldn't live to tell the tale.

---

Outside, the situation was under control. Milou had arrived with Captain Haddock and Detectives Thomson and Thompson, along with the police. The criminals were being successfully arrested.

There was a bit of a fight, but that was to be expected. There was a bit of fire, but the firemen would arrive soon. Tintin had his side injured, a graze from a bullet on his waist that was bleeding, but it wasn't serious. Also a small bump on his temple, the result of a blow one of the crooks had given him with a blunt object. Nothing he hadn't endured before.

But if he hurried, he could get Martine out of the warehouse before the fire reached her.

When he arrived, he noticed that the small fire that had started moments ago had spread rapidly. It was a few meters away and he still couldn't find a path through it. He would need help to create a path immediately.

—Captain! — he shouted.

But there was no answer. He decided to go look for him, but had to be quick. He only managed to take a couple of steps in the opposite direction when the warehouse exploded.

He didn't take another step, but he didn't dare turn around either. Despite the heat from the fire, an eerie cold ran through his entire body like a bucket of ice water.

Martine was in there. And he had locked her in.

He panicked. He took off his sweater and tried to put out the flames as best he could. But it was useless.

—Captain, help me! — he shouted again.

This time, the captain heard him and quickly headed his way. He was accompanied by a group of firemen, who with buckets of water and hoses began to quell the fire.

—Billions of blistering barnacles and blue blazes! You can't put out fires like that, Tintin! — the captain scolded him.

He would have given the young man a life lesson, but he was interrupted by a second explosion that fanned the flames even more. And although he had noticed that Tintin was a bit pale moments before, now he had completely lost all trace of color.

—Throw water on me! — Tintin said, his gaze determined.

He had covered himself almost completely with some old sacks in less than an instant. The only things visible were his eyes and his feet.

—Forget it, it's madness! — the captain shouted.

—It doesn't matter, you have to drench me now, or it'll be too late!

At this, one of the firemen began pouring buckets of water over his improvised suit.

—Too late for what?

—Martine is in there!

—Martine? — the captain asked aloud, more to himself than to Tintin, when he remembered —. Our Martine?

Tintin didn't answer, but his distraught look said it all. He was serious.

By then, Tintin was soaked from head to toe. It was protection that wouldn't last long, but if that time helped him find Martine, then...

Meanwhile, the captain ran off in search of some cloth to cover himself similarly and asked one of the firemen to drench him the same way.

—We'll both go! And not another word, billions of bilious...!

But Tintin was gone.

In the midst of all the fire, Tintin was losing hope of finding what might be left of the warehouse. His chest tightened just thinking about it, and his gaze searched frantically everywhere for a sign, a trace, anything. Anything that would tell him Martine was alive.

—Miss Martine! — he shouted as he made his way through the flames, traversing those places the fire hadn't yet touched.

It was very hot, and the water was evaporating quickly from his clothes. But he wouldn't give up.

—Miss Martine! — Answer me, please.

Suddenly, something crunched under his foot. He lifted it and saw small pieces of glass scattered on the ground.

And plastic.

They were Martine's glasses.

The frame was crooked and a little misshapen, half-melted. If the glasses were there, Martine might be nearby. He wouldn't give up...

He knelt down to pick them up. As he did so, his eyes clouded over. He covered them with one of his arms and wiped away the tears that were beginning to form, knowing they weren't from exposure to the fire, but because he had a feeling, and it wasn't a good one.

He didn't know. He didn't know the warehouse was going to...

—Tintin!

It was the captain.

Tintin took a moment to locate him, but when he did, his heart leaped and a small smile spread across his face. The captain wasn't alone: Martine was in his arms, unconscious.

—Martine! Captain, you...! — He couldn't contain his emotion. He was so happy he ran to meet them and hugged them with all his might, thanking the astonished captain over and over.

At that moment, the captain realized that the girl in his arms meant much more to Tintin than he had initially thought. He smiled. He'd almost forgotten his friend was no longer a kid of fifteen.

—We should get back to the others, Tintin.
Read more
 

EVERYBODY IS FREE TO WEAR SUNSCREEN Design by Insight © 2009